Oh, I know. I’ve been here too long, that’s all. It’s all because I lived here for three years surrounded by idiots. We were just kids. We didn’t know anything. きっと、長くいすぎてしまったんだな。バカな奴らに囲まれて、3年も暮らしたせいだ。俺たちはガキで何一つ知らなかったんだよ。
I woke up relieved after the exam was over. Now I can finally relax and enjoy my weekend. 試験が終わってホッとして目が覚めたよ。やっとリラックスして週末を楽しめる!
We had a huge fight, and I said some things I shouldn’t have. She walked away heartbroken. 大ゲンカしちゃって、言ってはいけないことを言ってしまったんだ。彼女はすごく傷ついて、そのまま去って行ったよ。
My husband’s been working late every night this week. He came home exhausted from work and doesn’t even feel like eating dinner. 夫は今週毎晩残業続きなの。仕事から疲れて帰ってきたわ。夕食も食べたくないみたい。
We’ve been discussing this issue for weeks, and we’re still going in circles. She walked out of the meeting frustrated by the lack of progress. 何週間もこの問題について話し合っているのに、堂々巡りだよ。彼女は進展がないことに苛立ち、会議室を出て行ったよ。
He walked into the office completely unprepared. He didn’t even realize there was a presentation today. 彼は全く準備せずにオフィスに入ってきた。今日プレゼンがあることすら知らなかったんだよ。
She returned from vacation recharged and ready to work. I’ve never seen her so energized. 彼女は休暇から元気を取り戻して仕事にやる気満々で戻ってきました。彼女がこんなにエネルギッシュなのを見たことがありません。
The cake was left untouched. I guess everyone was too full. ケーキは手をつけられずに残っていた。みんなお腹いっぱいだったんだろうね。
The flowers arrived wilted and brown. I was so disappointed when I opened the box. 花はしおれて茶色くなって届いた。箱を開けたとき、本当にがっかりしたよ。
I lay awake all night worried about the job interview. I just couldn’t stop thinking about it. 仕事の面接のことが心配で一晩中眠れなかった。そればかり考えてしまったよ。
We were hiking in the woods when we came face-to-face with a bear. We stood frozen in fear. I’ve never been so scared in my life. 森の中をハイキングしてたら、熊と鉢合わせしちゃったんだ。怖くて動けなかったよ。あんなに怖い思いしたことない。