ブログ「ノエリアとラジオ英会話」へようこそ!
・このブログについて詳しくはこちら(About Me)
・ブログの近況/お知らせはこちら(Information)
一緒にラジオ英会話を楽しみながら、英語学習頑張りましょう〜🐈⬛🐈⬛
Opening Talk(ディクテーション/文字起こし)
今日の大西先生、Rozaさん、Davidさんのオープニングの会話、スムーズに理解できましたか?ちょっと不安…という方も心配ありません!気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します(特にない場合は自分の感想やツッコミをあれやこれや)。さあ、一緒に確認していきましょう!
Opening Talk
Ohnishi: いやあ、香水とかコロンってさ、つけてるとだんだん、たくさん、つけてしまうようになりますよね。あれ、実は長ネギでも同じなんですよ。毎日うどんに入れてると、どんどん、長ネギが増えてきて、昨日の昼ご飯はうどん食べてるのが長ねぎ食べてんのかわかんなくなってしまいました。「ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意」講師の大西泰斗です。
Roza: Hey everyone, this is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. I’m the same way with 紅生姜.
Ohnishi: Oh, yeah. それでは今週も頑張っていきましょう。
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2024年10月14日放送)
I’m the same way with 紅生姜.
このフレーズの「I’m the same way with ~」は、他の人の行動や習慣に対して、自分も同じような経験をしていることを表現するカジュアルな表現です。「the same way with ~」の部分は、対象を示すために使われ、「~に関して自分も同じ」という意味になります。
- I’m the same way with coffee.
コーヒーに関しては、私も同じです。(コーヒーをたくさん飲んでしまう、など) - She’s the same way with sweets.
彼女もお菓子に関しては同じ感じです。(お菓子を食べ過ぎてしまう、など)
Today’s dialog
ブログ公開日から1週間限定で、NHKラジオの聞き逃し配信でダイアログが確認できます!
学習をもっと深めたい方には、テキストもおすすめ!放送では触れきれない内容がいっぱいで、理解がグッと深まります。
そして、このブログでは、ラジオやテキストで学んだ基礎を応用に繋げるため、オリジナル例文やより実践的なフレーズも取り入れています。基礎を固めながら、応用力も身につけられるコンテンツを通じて、学んだ内容をしっかり活用できるようになります。ぜひ、ラジオ、テキスト、そしてブログをフル活用して、英会話のスキルを確実に伸ばしましょう!
Grammar and Vocabulary / onの圧力
onの圧力
It’s on me this time.
引用:「NHKラジオ英会話 2024年10月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
今回は、私がおごります。
NoeLia Original Dialog – onの圧力
本日のGrammar and Vocabularyで学んだ内容を、さらに深く理解できるようにノエリアオリジナルの例文を用意しました。簡単な会話例と音声付きなので、ぜひディクテーションやリスニング練習に活用してみてください!楽しい会話で、実際のシチュエーションでもきっと役立ちますよ!
Don’t worry, the drinks are on me.
日本語訳: 心配しないで、飲み物は私のおごりです。
解説: 飲み物代を自分が負担するという意味で、onが使われています。カジュアルで自然な表現です
A: Let’s order another round.
B: Are you sure? We’ve had quite a few.
A: Don’t worry, the drinks are on me.
B: Well, in that case… another round it is!
A: もう一杯頼もうよ。
B: 大丈夫?結構飲んでるよ。
A: 心配しないで、飲み物は私がおごるよ。
B: じゃあ、そういうことなら…もう一杯行こうか!
- order another round:もう一杯頼む
- quite a few:かなりたくさんの
- in that case:その場合は、それなら
- another round it is:”round” は、この場合「一杯分の飲み物」を指します。“Another round it is.” は「じゃあ、もう一杯いこうか」という感じで、次の飲み物を注文することを決めた時に使います。
It’s on you to find a solution to this problem.
日本語訳: この問題の解決策を見つけるのは君の責任だ。
解説: 「on you」は、解決策を見つける責任が「君にかかっている」ことを示しています。
A: It’s on you to find a solution to this problem.
B: No pressure, right? I’ll see what I can do.
A: I’m counting on you!
B: You always are.
A: この問題の解決策を見つけるのは君の責任だよ。
B: プレッシャーかけないでね?何とかやってみるよ。
A: 頼りにしてるからね!
B: いつもそうだよね。
- no pressure:プレッシャーをかけないで、気楽に(冗談めかして使われることもあります)
- I’ll see what I can do:できることを試してみるよ(柔らかい表現で、相手に期待を持たせすぎない言い方)
- I’m counting on you:君を頼りにしているよ(信頼を寄せているという意味)
- You always are:君はいつもそうだよ(相手が常に頼られていることを指す軽い皮肉やジョーク)
Grammar and Vocabulary / 付加疑問文
付加疑問文
They don’t take credit cards, do they?
引用:「NHKラジオ英会話 2024年10月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
彼らは、クレジットカードを受けつけないのですよね?
NoeLia Original Dialog – 付加疑問文
Grammar and Vocabularyで学んだ内容をさらに深められるよう、ノエリアオリジナルの例文を作成しました。簡単な会話例と音声も用意しているので、ディクテーションやリスニング練習にぜひご活用ください!楽しい会話を通じて、実際のシーンでも役立つフレーズが身につくはずです!
She hasn’t called yet, has she?
日本語訳: 彼女、まだ電話してきてないよね?
解説: 否定文に対して肯定の付加疑問文を使って、相手に事実確認を求めています。
A: I’m wondering if we should check in with her.
B: Yeah, that’s what I was thinking. She hasn’t called yet, has she?
A: No, I haven’t heard anything.
B: Alright, I’ll shoot her a message now.
A: 彼女に連絡してみたほうがいいかもね。
B: うん、僕もそう思ってた。彼女、まだ電話してきてないよね?
A: うん、何も聞いてないよ。
B: よし、今メッセージ送るね。
- check in with:~に確認する、連絡を取る
- shoot a message:メッセージを送る
- that’s what I was thinking:私もそう思っていた
This is your first time in Japan, isn’t it?
日本語訳: 日本に来るのは初めてだよね?
解説: 肯定文に対して否定の付加疑問文を使って、確認しています。
A: This is your first time in Japan, isn’t it?
B: Actually, no. I lived here for five years when I was a kid.
A: Really? I had no idea!
B: Yeah, that’s why I speak a little Japanese.
A: 日本に来るのは初めてだよね?
B: 実は違うんだ。子供の頃、5年間住んでたんだよ。
A: 本当に?全然知らなかった!
B: だから少し日本語が話せるんだよ。
- actually:実は、実際は
- I had no idea:全く知らなかった
- that’s why:だから、それが理由で
- speak a little Japanese:少し日本語を話す
Target Forms / 基本文型⑦ 目的語説明型
基本文型⑦ 目的語説明型
Key SentenceTake it easy.
気を楽にしてください。
Just call me Ken.
ケンと呼んでくれればいいですよ。I’d like my hotdog plain.
私は、ホットドッグはプレーンがいいです。I want your report on my desk first thing tomorrow morning.
あなたのリポートは、明日の朝イチに私の机に置いてほしい。I need to get my passport renewed.
引用:「NHKラジオ英会話 2024年10月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
私は、私のパスポートを更新しなくてはなりません。
Practice(ディクテーション/文字起こし)
Rozaさん、Davidさんの練習中の会話から気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します。さあ、一緒に確認していきましょう!
Practice
David: Okay, everyone. It’s time for the practice. Today, we’ll do 目的語説明型. So we’ll have 目的語 plus 説明語句. It’s easy. So let’s get to it.
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2024年10月14日放送)
It’s time for the practice. 〜 So let’s get to it.
「It’s time for ~」は「~の時間だ」という意味の決まり文句です。「for」の後に名詞や動名詞を続けて、その活動を示します。また、「let’s get to it」は「それを始めましょう」という意味で、行動を促すカジュアルな表現です。
- It’s time for the meeting.
会議の時間です。 - Let’s get to work.
仕事を始めましょう。
NoeLia Original Dialog – 基本文型⑦ 目的語説明型
Target Formsで学んだポイントを、より実践的に理解できるよう、ノエリアオリジナルの例文をご用意しました。会話例と音声も一緒に楽しめるので、ディクテーションやリスニングの練習に役立ててください!自然な会話を通して、日常生活で使えるフレーズが身につきますよ!
Let’s keep things simple.
日本語訳: 物事をシンプルにしよう。
解説: 「things = simple」という関係を持つ文です。「keep」は「保つ」の意味で、状況をシンプルに保つことを表現しています。
A: Should we add another step to the process?
B: No, let’s keep things simple.
A: Good call. Adding more might confuse everyone.
B: Exactly, let’s stick to the basics.
A: このプロセスにもう一つ手順を追加しようか?
B: いや、物事をシンプルにしようよ。
A: そうだね。追加するとみんな混乱しちゃうかも。
B: その通り。基本に忠実にしよう。
- add another step:もう一つの手順を追加する
- good call:いい判断、良い決断
- confuse everyone:みんなを混乱させる
- stick to the basics:基本に忠実にする、基本に従う
She called the situation awkward.
日本語訳: 彼女はその状況を気まずいと言った。
解説: 「the situation = awkward」という関係です。「call」は「~と呼ぶ」という意味で、状況を説明しています。
A: She called the situation awkward.
B: Was it because I forgot her name?
A: Yeah, that was a pretty big moment of silence.
B: I swear I knew it… until I didn’t!
A: 彼女、その状況を気まずいって言ってたよ。
B: それって私が彼女の名前を忘れたから?
A: うん、あの沈黙はかなり長かったよ。
B: 思い出してたはずなのに…突然忘れちゃったんだよね!
- moment of silence:沈黙の瞬間
- I swear:本当に(〜だと思っていた、確信していた)
- until I didn’t:最後には(〜ができなくなった)
I want this project completed by the end of the month, with all the details finalized.
日本語訳: このプロジェクトを月末までに完了し、すべての詳細を確定させてほしい。
解説: 「this project = completed」と「the details = finalized」という二つの説明語句を使い、プロジェクト全体とその詳細の状態を説明しています。
A: I want this project completed by the end of the month, with all the details finalized.
B: All the details? Even the color of the paperclips?
A: If that’s part of the project, then yes!
B: Got it, I’ll make sure every paperclip is perfect.
A: このプロジェクトを月末までに完了し、すべての詳細を確定させてほしい。
B: すべての詳細?ペーパークリップの色も含めて?
A: それがプロジェクトの一部なら、もちろん!
B: 了解、ペーパークリップも完璧にします!
- make sure:確実にする
Grammar in Action
問題1落ち着いて。次の電車はたった5分後に来ますよ。
Take it easy. The next train comes in just five minutes.問題2私は、私のラテをアーモンドミルク入りにしてもらいたいのです。それと、バニラを加えることができますか?
I’d like my latte with almond milk. And, can you add vanilla?問題3皆さん、私たちはこのプロジェクトを終えるのに丸一日あるわけではありません。それを終わらせましょう!
引用:「NHKラジオ英会話 2024年10月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
We don’t have all day to finish this project, folks. Let’s get it done!
NoeLia Original Dialog – 解答例
こちらはノエリアオリジナルのGrammar in Actionの解答です。ラジオ英会話の模範解答とは違う表現で、別の視点から学べます。ニュアンスの違いも解説しているので、声に出してその違いを意識しながら練習してみましょう。いろいろな表現を覚えることで、英作文の幅が広がりますよ!
問題: 落ち着いて。次の電車はたった5分後に来ますよ。
Take it easy. The next train will be here in just five minutes.
解説:「will be here」は、未来の出来事を予測して確実性を伝える表現で、電車が5分後に到着することを強調しています。日常的にも使われますが、未来の出来事に焦点を当てた標準的な表現です。
Take it easy. The next train comes in just five minutes.
カジュアルな表現。日常会話でよく使われ、電車の到着が確定している場合に自然に使われます。すぐ来ることを強調し、特に緊張を和らげるシーンで使われます。
Take it easy. The next train will be here in just five minutes.
少しフォーマルな響きがあります。「will be here」は、未来の出来事に焦点を当て、もう少し計画的・予測的なニュアンスを持っています。電車が「来る」という確実な未来の出来事を強調しています。
A: I’m really stressed about getting there on time.
B: Take it easy. The next train will be here in just five minutes.
A: Five minutes? That’s still cutting it close, don’t you think?
B: It is, but worrying won’t speed things up. We can still make it.
A: 時間通りに着けるかどうかすごく心配なんだ。
B: 落ち着いて。次の電車はたった5分後に来るから。
A: 5分?それでもギリギリじゃない?
B: そうかもしれないけど、心配しても早くならないよ。まだ間に合うよ。
- stressed about:〜に対してストレスを感じる
- cutting it close:ギリギリの状態
- speed things up:物事を早める/スピードを上げる
- make it:間に合う/達成する
問題: 私は、私のラテをアーモンドミルク入りにしてもらいたいのです。それと、バニラを加えることができますか?
Could I have my latte with almond milk, please? Also, would it be possible to add vanilla?
解説: この表現は、より丁寧な注文の仕方です。「Could I have ~, please?」はフォーマルな場面や初めてのお店で使うと特に自然です。「would it be possible to ~」も、丁寧に追加注文をする表現です。
I’d like my latte with almond milk. And, can you add vanilla?
カジュアルな注文表現。リラックスした場面や、よく行くカフェ、日常的な注文で使われます。”I’d like” は比較的カジュアルですが、依然として礼儀正しい表現です。”And, can you add vanilla?”は、少し直接的で親しみやすい依頼の仕方で、相手との距離感が近い状況でよく使われます。
Could I have my latte with almond milk, please? Also, would it be possible to add vanilla?
丁寧な注文表現。フォーマルな場面や、初めてのお店で使われます。”Could I have” は非常に丁寧で控えめなリクエスト表現で、相手に敬意を示しています。”Also, would it be possible to add vanilla?”はさらに丁寧で、相手の都合に配慮した言い回しです。お店が忙しい場合や、追加のリクエストをする際に特に適しています。
A: Could I have my latte with almond milk, please? Also, would it be possible to add vanilla?
B: Absolutely! Anything else you’d like to add?
A: No, that’s all for now, thanks!
B: Got it! I’ll have it ready in just a moment.
A: ラテをアーモンドミルク入りでお願いできますか?それと、バニラを追加していただけますか?
B: もちろんです!他に何か追加しますか?
A: いえ、今はそれだけで大丈夫です、ありがとう!
B: 了解しました!すぐにご用意します。
- absolutely:もちろん、間違いなく
- anything else:他に何か
- that’s all for now:今はそれだけ
- got it:了解しました、わかりました
- I’ll have it ready:準備しておきます
問題: 皆さん、私たちはこのプロジェクトを終えるのに丸一日あるわけではありません。それを終わらせましょう!
We don’t have the whole day to wrap up this project, folks. Let’s finish it up!
解説:「wrap up」とは、カジュアルな表現で「終える」という意味です。「finish it up」も同じく「終わらせる」という意味で、少しラフなニュアンスを加えます。会話の中で使うと自然です。
We don’t have all day to finish this project, folks. Let’s get it done!
カジュアルでよく使われる表現。日常の会話や仕事場で、時間が限られていることを簡潔に伝えるためのフレーズです。”get it done” は「終わらせる」という直接的な言い方で、急いで作業を完了するニュアンスがあります。短い時間内にタスクを完了する必要がある状況でリーダーや上司が使うことが多いです。
We don’t have the whole day to wrap up this project, folks. Let’s finish it up!
少しカジュアルですが、やや柔らかい表現です。”wrap up” は「まとめる」「仕上げる」という意味で、「作業を仕上げる」といったニュアンスを持ちます。”finish it up” も同様に、終わりに近づいているタスクを「仕上げる」という感覚です。こちらのフレーズは少し緩やかに聞こえ、締めくくりを意識した場面で使われます。
A: We don’t have the whole day to wrap up this project, folks. Let’s finish it up!
B: You said that an hour ago…
A: And I meant it then too!
B: Sure, sure. Let’s get it done.
A: 皆さん、このプロジェクトを終えるのに丸一日あるわけじゃありません。それを終わらせましょう!
B: それ、1時間前にも言ったよね…
A: その時も本気だったんだよ!
B: うんうん、わかったよ。終わらせよう。
- meant it:本気だった、真剣だった
- sure, sure:わかったよ、わかった(皮肉を込めて相手に同意するときに使う)
Ending Talk(ディクテーション/文字起こし)
今日の大西先生、Rozaさん、Davidさんのエンディングトーク、理解できましたか?ちょっと難しい…と思った方も安心してください!重要なフレーズを選んで、ポイントをわかりやすく説明します。それでは、一緒に復習していきましょう!
Ending Talk
Ohnishi: I’d like my latte with almond milk, and can you add vanilla? Hey, David, you say this every time you order coffee?
David: No, not me. I’m a coffee purist. I never order things like this. But some people do. Some people order things much longer than this.
Ohnishi: Oh, really? Roza, this is the way you order coffee?
Roza: I don’t drink coffee, so no.
Ohnishi: Oh, 僕は常に「じゃあ、ホットで」笑。という訳で今日はこの辺で。
All: Bye!
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2024年10月14日放送)
I’m a coffee purist.
「purist」は「純粋主義者」を意味し、「coffee purist」は「コーヒーの純粋主義者」となります。このフレーズでは、「purist」が名詞として使われており、特定の領域で純粋さを保とうとする人を指します。つまり、Davidは「コーヒーに関しては純粋主義者で、余計なものを加えない」ということを言っています。
- I’m a music purist. I only listen to vinyl records.
私は音楽の純粋主義者で、レコードしか聴きません。 - She’s a language purist and avoids using slang.
彼女は言語の純粋主義者で、スラングを使うのを避けます。
Some people order things much longer than this.
「much longer than」は、「~よりもはるかに長い」という比較表現です。Davidが言っているのは、「これよりもずっと長い注文をする人がいるよ!」という、ちょっと笑える状況を説明しています。
スターバックスのレジに並んでいて、前の人が「アーモンドミルクにして、バニラも追加して、温度は…」と延々注文している光景を想像してみてください。**「much longer than this」**は、まさにその「注文がいつ終わるんだろう?」という感覚を表すフレーズです。「much」は「はるかに」「ずっと」という意味で、この場合、オーダーが「尋常じゃなく長い」という強調をしています。
- Her coffee order was much longer than the menu itself.
彼女のコーヒーの注文は、メニュー自体よりも長かったよ。(そんなに選ぶことある?って思うくらい) - Some people’s orders are much longer than my attention span.
注文が長すぎて、もう集中力が持たないよ。(早く終わってくれ!)