【週末限定 復習企画】今年度のラジオ英会話を最初からやり直そう!
第4回はレッスン12,13,14のテーマ「in」。「GRASP THE CONCEPT」で学んだ例文をもとに、同じテーマで新たに5つずつ例文を作りました。復習週や通常レッスンがお休みの日にあわせて公開しています。
声に出して、何度も聞き直して、日常で自然に使える英語表現をしっかり定着させましょう!
復習企画「in」更新履歴
2025/05/24 「L014 前置詞 in|inを用いたそのほかの言い回し」更新しました。
2025/05/18 「L013 前置詞 in|範囲内」 更新しました。
2025/05/17「L012 前置詞 in|inの基本」更新しました。
L012 前置詞 in|inの基本
「in」を使ったフレーズの入った会話例は別ページにまとめてあります!
本ブログではワンフレーズの例題に加えて、そのフレーズが実際の会話でどう使われているかを会話形式で紹介しています。覚えた表現の使い方をリアルなやりとりの中で確認したい方は、ぜひチェックしてみてください👇
前置詞 in|中に
Key Sentencein (中に)
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
In my hometown in Mexico, it is a very popular ingredient in tacos.
メキシコの私の故郷では、それはとても人気のタコスの具材です。
The keys are in the drawer next to the bed.
日本語訳: 鍵はベッドの横の引き出しの中にあります。
解説: inは「内部」を表す前置詞で、物や人が空間の中にある状態を示します。この文ではdrawer(引き出し)の中に鍵がある状況です。next to(~の隣に)は場所を補足的に説明する前置詞句です。
My wallet isn’t in my bag.
日本語訳: 財布がカバンの中にありません。
解説: inは入れ物の内部に物が存在する・しないを表すときに使います。この文は否定文で、wallet(財布)がbag(カバン)の中にないことを示しています。walletは英語では必ずmy walletのように所有を明示する必要があり、日本語の「財布」との感覚に差があります。
Is there anything in the envelope I just gave you?
日本語訳: 今渡した封筒の中に何か入っていますか?
解説: inは容器(この場合はenvelope=封筒)の中身を尋ねるときにも使われます。just gave youは「今しがた渡した」というニュアンスで、justは「直前の行為」を強調します。
Put the documents in the blue folder before you leave.
日本語訳: 帰る前に書類を青いフォルダーの中に入れてください。
解説: inは物の移動先としての「内部」を示します。この文ではdocuments(書類)をfolder(フォルダー)の中に入れる動作を命令しています。before you leaveは条件付きの時間表現で「あなたが出発する前に」を意味します。
If I had left my phone in the car, I wouldn’t have been able to call you.
日本語訳: もし携帯を車の中に置いていたら、あなたに電話できなかったでしょう。
解説: inは場所(car=車)の中を表します。仮定法過去完了の構文で、実際には起きなかった過去の状況を想像しています。wouldn’t have been able toは「~できなかっただろう」という過去の推量表現で、特に話し手の控えめな言い回しとして英語らしい表現です。
前置詞 in|場所
場所
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
There’s a huge statue of Buddha in that building.
あの建物の中に巨大な仏像があります。
She is deeply in love with someone she met while traveling abroad.
日本語訳: 彼女は、海外旅行中に出会った人にすっかり恋してるんだ。
解説: in love with~は「~に恋している」を表す定番表現です。deeplyは感情の強さを強調する副詞です。traveling abroadは「海外旅行中に」で日常会話でもよく使われる表現です。
He isn’t in deep trouble anymore thanks to your advice.
日本語訳: あなたのアドバイスのおかげで彼はもう深刻な問題の中にはいません。
解説: in deep troubleは「困難な状況にある」を表すイディオムです。thanks to~は「~のおかげで」を意味する便利な表現です。
Are you sure we should act in this situation?
日本語訳: 本当にこの状況で行動すべきだと思いますか?
解説: in this situationは「この状況で」を表します。Are you sureは「本当に?」と確認する定番の疑問表現です。
Stay in your car if you see someone in danger.
日本語訳: 危険な状況にある人を見かけても、自分は車の中にいてください。
解説: in dangerは「危険な状態にある」を表す表現です。命令文のstay in your car(車内にとどまって)が状況判断の指示としてよく使われます。
If I had been in awe of his skills, I would have stayed quiet.
日本語訳: もし私が彼のスキルに圧倒されていたら、黙っていたでしょう。
解説: in awe of~は「~に圧倒されて・畏敬の念を抱いて」。仮定法過去完了の構文で実際には起きなかった過去の仮定を表しています。skillsは「技術・能力」の意味です。
前置詞 in|時
時
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
I brush my teeth in the morning.
私は朝、歯を磨きます。
I prefer to go hiking in the morning when the air is fresh.
日本語訳: 空気が澄んでいる朝にハイキングに行くのが好きです。
解説: in the morningは「朝に」を意味する定型表現です。prefer to doは「~するのを好む」という中級以上の表現です。when the air is freshは「空気が新鮮なときに」を表します。
My birthday isn’t in February. It’s in March.
日本語訳: 私の誕生日は2月ではなく、3月です。
解説: inは「期間の中」を表し、ここではmonth(月)の範囲を指します。isn’t in Februaryは否定文で「2月ではない」、It’s in Marchは肯定文で「3月だ」と対比的に伝えています。
Do you think life will be different in the second half of the 21st century?
日本語訳: 21世紀後半には生活は変わっていると思いますか?
解説: in the second half of the 21st centuryは「21世紀後半に」を表す表現です。Do you think…?は「~だと思いますか?」という会話で頻出の疑問表現です。differentは変化や比較を示す重要語です。second halfは「後半」の意味で、年代や試合などでも使われます。
Please submit your proposal in 2025 at the latest.
日本語訳: 遅くとも2025年には企画書を提出してください。
解説: in 2025は「2025年中に」の意味です。命令文のPlease submit~はビジネスでも頻出の「提出してください」の表現です。at the latestは「遅くとも」という意味の副詞句です。
We’ve seen significant changes in technology in the past decade.
日本語訳: この10年間で私たちはテクノロジーの大きな変化を目の当たりにしてきました。
解説: inは「範囲の内部」を表します。in the past decadeは「過去10年間という期間の中で」、in technologyは「技術という分野・領域の中で」を意味します。この文では両方の用法が自然に組み合わされています。現在完了形(have seen)は過去から現在までの変化や経験を表す形です。significantは「大きな・重要な」の意味で中級以上の語です。
前置詞 in|方角
方角
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
The sun sets in the west.
太陽は西に沈む。
The storm clouds are gathering in the west as we speak.
日本語訳: 今まさに西の方角に嵐雲が集まってきています。
解説: in the westは「西の方角に」を表します。are gatheringは現在進行形で「(雲などが)集まっている最中」で、天候や自然現象の描写によく使われる表現です。as we speakは「まさに今」の意味で会話調で頻出のイディオムです。
The view from the tower was much better in the east than in the west.
日本語訳: タワーからの景色は西側よりも東側の方がずっと良かったです。
解説: in the eastとin the westはどちらも方角(東側・西側)の空間を表します。much better…thanは比較級の強調表現です。日本語では「~の方が」と言いますが、英語ではthanを使う点に注意が必要です。
Are the boats moving in all directions because of the strong wind?
日本語訳: 強風のせいでボートがあちこちに動いてるの?
解説: in all directionsは「四方八方に・あらゆる方向に」。because ofは「~のせいで」という原因理由を表す前置詞句です。Are the boats movingは現在進行形で状況を尋ねる形です。
Head in this direction and you’ll reach the river in about ten minutes.
日本語訳: この方向に向かえば、10分ほどで川に着きますよ。
解説: 命令文。Head in this directionは「この方向に向かって進んで」という旅行や道案内でよく使われる表現です。you’ll reachはwillによる未来予測の表現です。in about ten minutesは「約10分で」の意味。
Several rare bird species were spotted in the northern region by wildlife photographers.
日本語訳: 数種の珍しい鳥が野生動物写真家によって北部地域で発見されました。
解説: in the northern regionは「北部地域に」を表します。by wildlife photographersは行為者(野生動物写真家によって)を示す受動態の表現です。rare speciesは「珍しい種」の意味で、生物や環境の話題によく出ます。were spottedは「目撃された・発見された」の受動態の自然な言い回しです。
前置詞 in|服装
服装
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
In a very colorful dress is our special guest ~
とてもカラフルなドレスに包まれているのは私たちの特別ゲスト~
She looked stunning in a red jacket and matching heels.
日本語訳: 彼女は赤いジャケットとおそろいのヒールでとても魅力的に見えました。
解説: in a red jacketは「赤いジャケットを着て」。looked stunningは「とても魅力的だった」という意味のネイティブがよく使う表現です。matching heelsは「おそろいのヒール」の意味です。
He was still in pajamas when he opened the door.
日本語訳: 彼はドアを開けたとき、まだパジャマ姿でした。
解説: in pajamasは「パジャマを着ている」状態を表します。stillは「まだ」の意味で動作の時点で着用状態が続いていることを示します。opened the doorは日常の玄関対応などどんな場面でも自然に使える表現です。
Are you seriously going out in a hat like that?
日本語訳: 本気でそんな帽子をかぶって出かけるの?
解説: in a hatは「帽子をかぶっている」状態を示します。seriouslyは「本気で」という意味の副詞で、口語表現としてよく使われます。like thatは「そんな風に」という意味で話し手の驚きを表します。
Please don’t drive in dark glasses. It makes it hard to see clearly.
日本語訳: サングラスをかけたまま運転しないでください。視界が悪くなりますから。
解説: in dark glassesは「サングラスをかけている」状態を表します。don’t driveは「運転しないで」という否定命令文です。it makes it hard to see clearlyは「視界が悪くなる」というネイティブがよく使う説明表現です。
The actor had been seen in a tuxedo at the charity event.
日本語訳: その俳優はチャリティーイベントでタキシード姿で目撃されていました。
解説: in a tuxedoは「タキシードを着ている」状態を示します。had been seenは過去完了受動態で「以前に目撃されていた」という意味を表します。charity eventは「慈善イベント」の意味です。
L013 前置詞 in|範囲内
「in」を使ったフレーズの入った会話例は別ページにまとめてあります!
本ブログではワンフレーズの例題に加えて、そのフレーズが実際の会話でどう使われているかを会話形式で紹介しています。覚えた表現の使い方をリアルなやりとりの中で確認したい方は、ぜひチェックしてみてください👇
前置詞 in|範囲
Key Sentencein (範囲)
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Avocados vary in size.
アボカドはサイズがいろいろあります。
The jackets vary in size from small to extra-large.
日本語訳: ジャケットはSサイズからXLサイズまでさまざまです。
解説: vary in size は「サイズにおいて異なる」。from small to extra-large は「~から~まで」の代表的な範囲表現。
The dogs are almost identical in size despite their different breeds.
日本語訳: 犬たちは犬種は違ってもサイズはほぼ同じです。
解説: identical in size は「サイズが全く同じ」を意味します。despite(~にもかかわらず)は上級接続語句。
The fish in this river differ greatly in size.
日本語訳: この川の魚はサイズに大きな違いがあります。
解説: differ greatly in size は「サイズにおいて大きく異なる」。greatly(非常に)は中上級副詞です。
The two boxes are similar in size but differ in weight.
日本語訳: その2つの箱はサイズは似ていますが、重さは異なります。
解説: similar in size は「サイズは似ている」ことを示します。differ in weight は「重さで異なる」という英語らしい自然な並び。
If the tables were identical in size, arranging them would be much easier.
日本語訳: もしテーブルのサイズが同じだったら、配置はずっと楽だったのに。
解説: 仮定法過去。were identical in size で「サイズが同一だったら」。arranging(配置すること)は動名詞。
前置詞 in|範囲2
範囲
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
They’re rich in vitamin B and vitamin E.
それらはビタミンBとビタミンEに富んでいます。
I’ve always been interested in ancient history.
日本語訳: 私はずっと古代史に興味があります。
解説: interested in は「~に興味がある」を表します。I’ve always been は現在完了形で「ずっと以前から今まで」の継続を示しています。ancient history(古代史)は学術的話題として日常会話にも出る表現です。
Are you fluent in both French and Italian?
日本語訳: あなたはフランス語とイタリア語の両方に堪能ですか?
解説: fluent in は「~に堪能である」。both A and B は「AとBの両方」を表すよく使われる構文です。
The article was written in simple English so that everyone could understand it.
日本語訳: その記事は誰にでも理解できるようにやさしい英語で書かれていました。
解説: in simple English は「やさしい英語で」。so that…(~できるように)は目的を表す中級以上の接続表現です。
We don’t have much in common, but we get along well.
日本語訳: 私たちにはあまり共通点はありませんが、うまくやっています。
解説: in common は「共通して」。don’t have much in common(あまり共通点がない)はそのまま会話で使われる定型句。get along well(うまくやる)も口語表現です。
If the soil were richer in nutrients, the plants would grow faster.
日本語訳: 土壌にもっと栄養が含まれていれば、植物はもっと早く成長するでしょう。
解説: rich in は「~に富んでいる」。仮定法過去の構文(If A were, B would…)を使用。richer in nutrients は比較級+in の形。英語では nutrients(栄養素)は単語レベルで上級学習者向けです。
前置詞 in|手法
手法
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Please submit your application in writing.
申請書は書面で提出してください。
Please confirm your reservation in writing by Monday.
日本語訳: 予約内容は月曜日までに書面でご確認ください。
解説: in writing は「書面で」という手法。confirm(確認する)は中上級語彙。by Monday(~までに)は期限を表します。
Do I have to pay for the tickets in cash, or can I use a card?
日本語訳: チケット代は現金で払う必要がありますか?それともカードが使えますか?
解説: in cash は「現金で」。Do I have to…? は義務を尋ねる疑問文。or で選択肢を自然に提示しています。
The instructions were explained in detail to avoid any misunderstanding.
日本語訳: 誤解を防ぐため、説明は詳細にわたって行われました。
解説: in detail は「詳細に」。were explained は受動態。avoid any misunderstanding(誤解を避ける)はビジネス・日常会話両方で有用な表現です。
This test must be completed in ink, not in pencil.
日本語訳: この試験は鉛筆ではなくインクペンで記入しなければなりません。
解説: in pen or pencil の派生例。in ink(インクで)も同様の手法の表現。must be completed は義務を表す受動態。not A but B の対比も英会話で頻繁に用いられます。
The fee must be paid in advance to secure your spot.
日本語訳: あなたの席を確保するには料金を事前にお支払いいただく必要があります。
解説: in advance は「事前に」という時間・手法の in。must be paid は受動態。secure your spot(席を確保する)は予約シーンでとてもよく使われるフレーズです。
前置詞 in|フォーメーション
フォーメーション
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
They stood in a line.
彼らは一列に並びました。
The protesters marched in a line down the main street.
日本語訳: デモ参加者たちはメインストリートを一列になって行進しました。
解説: in a line は「一列になって」。down the main street は「通り沿いに」のよく使われる前置詞句です。
Can you arrange the chairs in a row instead of in a column for the presentation?
日本語訳: プレゼンテーションのために椅子を縦一列ではなく横一列に並べてもらえますか?
解説: in a row(横一列に)、in a column(縦一列に)は配置を表す in の用法。instead of(~の代わりに)は中上級の便利な表現。Can you…? は丁寧な依頼の疑問文です。
The children were playing a game while sitting in a circle.
日本語訳: 子どもたちは円になって座りながらゲームをしていました。
解説: in a circle は「円形に」。were playing は過去進行形。while ~ は「~しながら」で2つの動作を自然につなぐ便利な接続語です。
Please work in pairs to complete the assignment.
日本語訳: 課題を終わらせるためにペアで作業してください。
解説: in pairs は「ペアになって」。Please work は丁寧な命令文。to complete the assignment は目的を説明する不定詞構文で、英語の依頼表現として非常に自然です。
I saw a flock of birds flying in a V shape across the sky.
日本語訳: 空をV字型に飛ぶ鳥の群れを見ました。
解説: in a V shape は「V字型で」。flying across the sky は「空を飛んでいる」という進行形描写。a flock of birds は「鳥の群れ」で学習者にもおすすめの表現です。
前置詞 in|in person
in person
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
I’m so happy to meet you in person.
あなたに直接お会いできてとてもうれしいです。
It was an honor to see the president in person at the ceremony.
日本語訳: 式典で大統領に直接お会いできたのは光栄でした。
解説: in person は「直接会う」。It was an honor to~(~できたのは光栄です)はフォーマルな英語で多用される構文。at the ceremony は「式典で」の自然な前置詞句。
You must apply for the visa in person at the embassy.
日本語訳: ビザ申請は大使館に直接行って手続きする必要があります。
解説: in person は「直接で」。must apply は義務を表す表現。at the embassy(大使館で)は場所の指定。
Was the contract signed in person or sent by mail?
日本語訳: 契約書は直接署名されましたか?それとも郵送されましたか?
解説: in person と by mail(郵送で)の対比。was signed は受動態。or による選択疑問は英語で非常に自然。
If she had come in person, the issue could have been resolved faster.
日本語訳: 彼女が直接来ていれば、その問題はもっと早く解決できたかもしれません。
解説: in person は「直接」。仮定法過去完了(If + had + 過去分詞, could have + 過去分詞)の構文。resolve(解決する)はビジネスでも頻出語。
I prefer to discuss important matters in person rather than over the phone.
日本語訳: 重要なことは電話ではなく直接会って話す方が好きです。
解説: prefer to do は「~する方を好む」。rather than(~よりもむしろ)は比較で非常によく使われる構文。over the phone は「電話越しで」。
L014 前置詞 in|inを用いたそのほかの言い回し
「in」を使ったフレーズの入った会話例は別ページにまとめてあります!
本ブログではワンフレーズの例題に加えて、そのフレーズが実際の会話でどう使われているかを会話形式で紹介しています。覚えた表現の使い方をリアルなやりとりの中で確認したい方は、ぜひチェックしてみてください👇
前置詞 in|内部への動き
Key Sentencein(内部への動き)
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Then get in the elevator.
それからエレベーターに乗ってください。
She quickly got in the taxi and gave the driver her destination.
日本語訳: 彼女はサッとタクシーに乗って、運転手に行き先を伝えたよ。
解説: get in the taxi は「タクシーに乗る」。quickly は動作を強調。give + 人 + 物 は「人に物を与える」の代表的構文。
Did you manage to get in the building before it started raining?
日本語訳: 雨が降り出す前に建物に入ることができましたか?
解説: get in the building は「建物に入る」。manage to~ は「なんとか~する」の意味で中級者向け表現。before it started raining は時の副詞節。
I’ve been trying to get in the museum for over an hour, but the line is still long.
日本語訳: 1時間以上も美術館に入ろうとしていますが、行列はまだ長いままです。
解説: get in the museum は「美術館に入る」。I’ve been trying は現在完了進行形で「ずっと~し続けている」。for over an hour は「1時間以上」の時間表現。the line is long は英語らしい自然な言い方です。
The kids jumped in the pool as soon as the lifeguard gave the signal.
日本語訳: 子どもたちはライフガードが合図を出すとすぐにプールに飛び込みました。
解説: jumped in the pool は「プールに飛び込む」。as soon as~(~するとすぐ)は自然な接続語。give the signal は「合図を出す」という定型表現。
Please step in the office for a quick meeting.
日本語訳: 短い打ち合わせのためにオフィスにお入りください。
解説: step in は「一歩入る」。please step in は依頼の丁寧表現。quick meeting は「短時間の会議」でネイティブがよく使う口語です。
前置詞 in|動詞+in
動詞+in
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Please hand in your report first thing tomorrow morning.
明日の朝いちばんに報告書を提出してください。
I handed in my resignation letter yesterday after careful consideration.
日本語訳: よく考えた末に、昨日退職届を提出しました。
解説: handed in は hand in の過去形「提出した」。resignation letter は「退職届」の意味。after careful consideration は「よく考えた末に」でビジネス英語でもよく使われる表現。
He forgot to hand in his assignment and had to explain to the teacher.
日本語訳: 彼は課題を提出し忘れて先生に説明しなければなりませんでした。
解説: forgot to hand in は「提出し忘れた」。had to explain は「~しなければならなかった」の過去形。assignment は「課題」の意味。
I thought I would just drop in to say hello since I was in the neighborhood.
日本語訳: 近くにいたので、ちょっと挨拶しに立ち寄ろうと思ったんです。
解説: drop in は「ふらりと立ち寄る」。I thought I would~ は丁寧な過去形の思い表現。since I was in the neighborhood は「近くにいたので」のよく使われる表現。
Could you fill in this form and return it to the front desk?
日本語訳: この用紙に記入してフロントに提出していただけますか?
解説: fill in は「記入する」。Could you~? は依頼の丁寧な疑問文。return it to~ は「~に戻す」。front desk はホテルやオフィスでよく使われる表現。
The application must be filled in completely to be accepted.
日本語訳: 申請書は受理されるためにすべて記入されていなければなりません。
解説: must be filled in は受動態。「~されていなければならない」。to be accepted は目的を表す不定詞。application は「申請書」の意味。
前置詞 in|believe in
believe in
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
I believe in you.
私はあなたをじています。
I believe in hard work more than pure talent.
日本語訳: 私は、生まれつきの才能よりも努力の価値を信じています。
解説: believe in hard work は「努力の価値や重要性を信じる」。more than(~よりも)は比較表現。pure talent は「生まれつきの才能」。
believe hard work とは言わず believe in を使うのは、努力(hard work)が人や事実ではなく 「概念」 だからです。believe は人や事実に、believe in は考えや原則に使われます。
Do you believe in true love or think it’s just a fairy tale?
日本語訳: あなたは真実の愛を信じますか?それともただのおとぎ話だと思いますか?
解説: believe in true love は「真実の愛の存在を信じる」。or による対比疑問。fairy tale は「おとぎ話」。
believe true love とは言わず believe in を使うのは、true love が 「人や事実」ではなく「概念」 だからです。
Even though he failed twice, his coach never stopped believing in him.
日本語訳: 彼は2度失敗しましたが、コーチは彼を信じることを決してやめませんでした。
解説: never stopped believing in は「信じ続けることをやめなかった」。Even though は逆接の接続詞。
believing in him は「彼の能力や可能性を信じる」意味。believing him だと「彼の言葉や説明を信じる」になります。
I’ve always believed in standing up for what’s right.
日本語訳: 私は常に正しいことのために立ち上がることの価値を信じてきました。
解説: I’ve always believed は現在完了形。believe in + 動名詞(standing up for…)は「~することの価値を信じる」。stand up for は「~のために立ち上がる」という重要なイディオム。
believe standing up の形はなく、価値や原則を表す場合は必ず believe in が必要です。
Many people still believe in aliens despite the lack of scientific proof.
日本語訳: 科学的な証拠がないにもかかわらず、多くの人はいまだに宇宙人の存在を信じています。
解説: believe in aliens は「宇宙人の存在や実在を信じる」。despite は「~にもかかわらず」の上級接続表現。scientific proof は「科学的証拠」で proof は不可算名詞。
believe aliens では「宇宙人の言葉を信じる」意味になるため、存在や概念を信じる時は必ず believe in を使います。
前置詞 in|未来の時点を表すin
未来の時点を表すin
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
He’ll be back in 20 minutes.
彼は20分後に戻ります。
The bus will arrive in 10 minutes, so let’s wait here.
日本語訳: バスは10分後に来るので、ここで待ちましょう。
解説: in 10 minutes は「10分後に」。will arrive は未来形。so let’s~は「~しよう」の提案表現。
I’m meeting my friend for lunch in half an hour.
日本語訳: 私は30分後に友達とランチの約束があります。
解説: in half an hour は「30分後に」。I’m meeting は現在進行形の未来用法で予定を表す自然な構文です。
Will you be able to finish the report in two days?
日本語訳: 2日後までにレポートを仕上げられますか?
解説: in two days は「2日後に」。will you be able to…? は未来の可能を尋ねる疑問文。report(レポート)は学習・ビジネス両方で使われる語彙。
They said the package should arrive in about a week.
日本語訳: 荷物はだいたい1週間後に届くはずだと言われました。
解説: in about a week は「約1週間後に」。should arrive は推量の助動詞+動詞。they said は過去の伝達表現。
My flight leaves in exactly three hours, so I should start packing.
日本語訳: あとちょうど3時間で飛行機が出るから、そろそろ荷造り始めないと。
解説: in exactly three hours は「ちょうど3時間後に」。should start は「~すべきだ」の助動詞+動詞。start packing は動名詞の目的語で口語でもよく使われます。
前置詞 in|in time と on time
in time と on time
引用:「NHKラジオ英会話 2025年4月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
I think we can make it in time.
私たちは時間に間に合うと思いますよ。
The delivery arrived on time, but I barely got home in time to receive it.
日本語訳: 宅配便は時間通りに届きましたが、私は受け取るために何とかぎりぎりで帰宅しました。
解説: arrived on time は「予定通りに届いた」。barely got home in time は「受け取るためにぎりぎり帰宅した」。delivery(配達・宅配便)は日常英会話で頻出の語。
Will we be able to submit the project in time if we start now?
日本語訳: 今始めればプロジェクトを時間内に提出できますか?
解説: in time は「締切に間に合って」。will we be able to…? は未来の可能性を尋ねる丁寧な疑問。
My alarm went off on time, but I didn’t get to work in time.
日本語訳: 目覚ましは時間通りに鳴ったのに、私は仕事に間に合いませんでした。
解説: went off on time は「予定通りに鳴った」。didn’t get to work in time は「仕事に間に合わなかった」。alarm + work の組み合わせは超日常会話向き。
I’ve always tried to finish my work in time, no matter how busy I am.
日本語訳: どんなに忙しくても私はいつも仕事を時間内に終わらせようとしています。
解説: have tried は現在完了。no matter how は「たとえどんなに~でも」の表現。in time は「期限内に」。
Even though the meeting started on time, I didn’t arrive in time to hear the opening remarks.
日本語訳: 会議は時間通りに始まりましたが、私は冒頭の挨拶を聞くのには間に合いませんでした。
解説: started on time は「時間通りに始まった」。didn’t arrive in time は「間に合わなかった」。even though は逆接の接続詞。
復習企画「in」更新履歴
2025/05/24 「L014 前置詞 in|inを用いたそのほかの言い回し」更新しました。
2025/05/18 「L013 前置詞 in|範囲内」 更新しました。
2025/05/17「L012 前置詞 in|inの基本」更新しました。