Target Forms L193 / 関係副詞節による修飾① – where ーNoeLia Original Dialogー

Target Forms 2024-25

👇こちらはLesson 193のコーナー別リンクです
ラジオ英会話 Lesson 193 / 関係副詞節による修飾① – where
Grammar and Vocabulary L193 ーNoeLia Original Dialogー
Target Forms L193 / 関係副詞節による修飾① – where ーNoeLia Original Dialogー
Grammar in Action L193 ーNoeLia Original Dialogー

Target Forms(ノエリア オリジナル スクリプト)

下記では、本日の「Target Forms」の学習テーマに基づいた例題と、そのフレーズを自然に取り入れた会話例を掲載しています。
学習した内容が実際の会話でどう使われるのかを深く理解できるよう工夫されており、繰り返し練習することで、日常生活でも無理なく使える英語表現が身につきます。リスニングやディクテーション、スピーキングのトレーニングにも最適な素材ですので、学習の定着にぜひお役立てください!

NoeLia Extra Examples – Target Forms Key Sentence

Key Sentence

This is the room where I do most of my songwriting.
これは、私がほとんどの曲作りをする部屋です。

引用:「NHKラジオ英会話 2025年1月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
NoeLia Extra Examples

This is the restaurant where they serve the best sushi in town.
日本語訳: ここは、街で一番おいしい寿司を出すレストランです。
解説: 「the restaurant」という場所を「where they serve the best sushi in town(街で一番おいしい寿司を出す場所)」で説明しています。「where」を使うことで、その場所に特化した情報を簡潔に伝えています。

NoeLia Original Dialog

結婚記念日が目前に迫ったアダムとナタリー。特別な夜を過ごすため、どこでディナーをするか相談しています。アダムの提案した寿司レストランは、評判も味も申し分なし。二人は早速予約を入れることに決めました。

Adam: Wow, our anniversary’s already next week. Have you thought about dinner yet?
Natalie: I was thinking of trying something special. What about you?
Adam: Same here. We could go somewhere fancy, like a sushi place.
Natalie: That sounds great! Do you have a specific place in mind?
Adam: Actually, yes. My friend mentioned this amazing spot downtown. He said it’s a must-visit.
Natalie: What’s so special about it?
Adam: This is the restaurant where they serve the best sushi in town. The reviews are phenomenal, and everyone raves about their otoro sashimi.
Natalie: That sounds perfect for our anniversary. Let’s go!
Adam: I’ll make the reservation right away.

アダム: うわ、もう来週が記念日じゃん!夕食のこと、もう考えてる?
ナタリー: なんか特別なとこ行こうかな~って思ってたんだ。あなたは?
アダム: 僕もだよ。寿司みたいなちょっと豪華な場所はどうかな?
ナタリー: いいね!具体的にどこか考えてる?
アダム: 実はね、友達がダウンタウンのすごく良いお店を教えてくれたんだ。絶対行くべきって言ってたよ。
ナタリー: 何がそんなに特別なの?
アダム: そのお店、街で一番おいしい寿司を出すんだって。レビューもめっちゃ良くて、みんな大トロの刺身を絶賛してるんだ。
ナタリー: 記念日にぴったりじゃん!行こう行こう!
アダム: よし、じゃあ今すぐ予約するね。

  • I was thinking of trying something special.: なんか特別なとこ行こうかな~って思ってたんだ。(”I was thinking of” は「~しようと思っていた」というニュアンスを自然に伝える表現。)
  • Same here.: 僕もだよ。(カジュアルな会話で「私も同じ」を表すシンプルで使いやすいフレーズ。)
  • We could go somewhere fancy.: ちょっと豪華な場所に行くのもいいと思うよ。(”We could” は「~するのもありだね」という柔らかい提案を表す表現。)
  • Do you have a specific place in mind?: 具体的にどこか考えてる?(”have in mind” は「~を考えている」という自然な表現。)
  • Actually, yes.: 実はね、そうなんだ。(”Actually” は会話を切り出す際に使われる便利な表現。)
  • He said it’s a must-visit.: そこは絶対行くべきだって言ってたよ。(”must-visit” は「必見の」「必ず行くべき」という意味で、特定の場所を強調する際によく使われます。)
  • What’s so special about it?: 何がそんなに特別なの?(”What’s so ~ about ~?” は「~の何がそんなに~なの?」と特定の要素を詳しく尋ねるフレーズ。)
  • The reviews are phenomenal.: レビューもめっちゃ良くて。(”phenomenal” は「驚くほど素晴らしい」という意味で、感動を伝える強調表現。)
  • Everyone raves about their otoro sashimi.: みんな大トロの刺身を絶賛してるんだ。(”rave about” は「~を絶賛する」「~について熱狂的に話す」という意味のフレーズ。)
  • That sounds perfect for our anniversary.: 記念日にぴったりじゃん!(”That sounds perfect” は「それは完璧に聞こえる」という直訳ですが、会話では「それいいね」というポジティブな反応を示します。)

NoeLia Extra Examples – Practice ①

This is the park where I relax on weekends / where I go when I need to think.
これは、私が週末くつろぐ/考える必要があるときに行く公園です。

引用:「NHKラジオ英会話 2025年1月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
NoeLia Extra Examples

This is the bench where I sit and read during my lunch break.
日本語訳: ここは、私が昼休みに座って本を読むベンチです。
解説: 「the bench」を「where I sit and read during my lunch break(私が昼休みに座って本を読む場所)」で説明しています。「where」を使って、具体的な活動がその場所で行われていることを示しています。

Conversation Examples

A: Hey, is this where you usually spend your lunch break? I’ve seen you here a few times.
B: Yeah, this is the bench where I sit and read during my lunch break. It’s so quiet here, and the shade from the tree is perfect.
A: That’s a great idea. I should try doing that too instead of scrolling through my phone in the office.
B: You should! Bring a book or even just sit and enjoy the breeze. It really helps clear your mind for the afternoon.

A: あれ、ここって普段君が昼休みに過ごしてる場所?何回か君を見かけたことあるけど。
B: うん、ここは私が昼休みに座って本を読むベンチなんだ。静かだし、この木陰が本当にちょうどいいんだよね。
A: それいいね
オフィスでスマホばっかりいじってるより、僕もここで時間を過ごしてみようかな。
B: ぜひ!本を持ってきてもいいし、ただ風に当たって座ってるだけでもいいよ。午後に向けて頭がすっきりするよ。

  • is this where: ここが~する場所なの?(「これは~する場所ですか?」という疑問表現で、場所を尋ねる際に使える便利なフレーズ。)
  • lunch break: 昼休み(仕事や学校の昼休み時間を指す。日常会話で頻出する表現。)
  • sit and read: 座って本を読む(「動作の組み合わせ」を表現する自然なフレーズ。複数の動詞を組み合わせて具体的な行動を描写する。)
  • shade: 木陰(日差しを避けるための木の影。自然に関する会話で使いやすい単語。)
  • perfect: 完璧な/ちょうど良い(カジュアルな会話で、「理想的」な状態を伝える際に多用される。)
  • scrolling through my phone: スマホをスクロールする(「スマホをいじる」行動を具体的に表現したカジュアルな言い回し。)
  • You should!: そうした方がいいよ!(提案を肯定する際のシンプルで力強い表現。)
  • breeze: そよ風(「軽く吹く風」を表す名詞で、リラックスしたシチュエーションの描写によく使われる。)
  • helps clear your mind: 気持ちを落ち着ける/頭をすっきりさせる(「精神をリフレッシュさせる」という意味のフレーズで、リラックスに関連する会話で有用。)

NoeLia Extra Examples – Practice ②

This is a situation where we have to think outside the box.
これは、既存の枠にとらわれずに考えなければならない状況です。

引用:「NHKラジオ英会話 2025年1月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
NoeLia Extra Examples

That’s a decision where careful consideration is crucial.
日本語訳: あれは、慎重に検討することが非常に重要な決断です。
解説: 「decision(決断)」を「where careful consideration is crucial(慎重に検討することが非常に重要な状況)」で説明しています。抽象名詞「decision」を具体的に説明する際に「where」を使うことで、文をスムーズに展開しています。

Conversation Examples

A: Do you think we should approve the proposal from the marketing team right away?
B: That’s a decision where careful consideration is crucial. We can’t afford to overlook any details, especially with the budget this tight.
A: You’re right. Maybe we should loop in Susan from finance to get her perspective.
B: Sounds good. A well-thought-out decision will save us trouble later, and Susan always catches things we might miss.

A: マーケティングチームからの提案、すぐに承認するべきだと思う?
B: あれは、慎重に検討することが非常に重要な決断だよ。特に予算が厳しい今、細かい部分を見落とす余裕はないね。
A: そうだね。ファイナンス部のスーザンにも意見を聞いてみた方がいいかも。
B: いいね。よく考えた決断をすれば後々のトラブルも避けられるし、スーザンなら僕たちが見逃している点に気づいてくれるはずだよ。

  • approve: 承認する(「公式に認める」「許可する」という意味で、ビジネスシーンで頻出する動詞。)
  • proposal: 提案(「計画や案」を意味する名詞で、会議やビジネスの文脈でよく使われる。)
  • right away: すぐに(「ただちに」という意味のフレーズで、迅速な行動を示す際に使われる。)
  • a decision where ~: ~が重要な決断(「decision」を「where節」で修飾し、その決断に関連する条件や状況を説明する表現。)
  • careful consideration: 慎重な検討(「物事を深く考える」という意味で、フォーマルな会話で頻出するフレーズ。)
  • crucial: 極めて重要な(「非常に重要」という意味の形容詞で、状況の深刻さを強調する際に使う。)
  • afford to ~: ~する余裕がある(否定文や疑問文で「~する余裕がない」を表現するのに使われる。)
  • overlook: 見落とす(「気づかない」「無視する」という意味の動詞で、注意を促す際によく使われる。)
  • budget: 予算(「限られた資金」を指す名詞で、プロジェクトや資金計画の話題で頻出。)
  • loop in: ~を巻き込む(「情報を共有する」「議論に参加させる」という意味のカジュアルなイディオム。)
  • perspective: 視点/観点(「物事を考える立場」を意味する名詞で、多様な意見を取り入れる際に使う。)
  • well-thought-out: よく考え抜かれた(「しっかり計画された」という意味で、決定や計画を評価する際に使う。)
  • save us trouble: 手間を省く/トラブルを避ける(「余計な問題を回避する」という意味で、効率的な行動を示唆するフレーズ。)
  • catch: 気づく/見つける(ここでは「見落としを防ぐ」「問題を見つける」という意味で使われている動詞。)

NoeLia Extra Examples – Practice ③

She follows me everywhere (that) I go.
彼女は、私が行くところにどこでもついてきます。

引用:「NHKラジオ英会話 2025年1月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2024年)
NoeLia Extra Examples

She takes her camera everywhere (that) she travels.
日本語訳: 彼女は旅行するところならどこへでもカメラを持っていきます。
解説: 「everywhere」を「(that) she travels(彼女が旅行する場所)」で補足説明しています。「everywhere」が場所を示すので、「that」や「where」を使用する必要はありません。簡潔で明確な表現です。

Conversation Examples

A: Did she take those photos during her trip to Japan last spring?
B: Yeah, she said she couldn’t resist capturing the cherry blossoms at Nara Park. She even woke up at 5 a.m. to catch the perfect light.
A: Her timing is impeccable. The light in those photos is perfect, especially the ones with the deer under the trees.
B: That’s because she takes her camera everywhere she travels. She’s always ready for the perfect shot, no matter how early it is.

A: あれ、彼女が去年の春に日本旅行中に撮った写真なの?
B: そうだよ。奈良公園で桜を撮らずにはいられなかったって言ってた。完璧な光を捉えるために朝5時に起きたらしいよ。
A: タイミングが本当に素晴らしいよね。特に木の下に鹿がいる写真なんて光の感じが完璧だもん。
B: それも、彼女が旅行するところならどこへでもカメラを持っていくからだよ。どんなに早朝でも、完璧な瞬間に備えてるんだよね。

  • couldn’t resist ~: ~を我慢できなかった(「resist」は「抵抗する」という意味。「~するのを我慢できない」というニュアンスを持つ表現。)
  • capture: 捉える(ここでは「写真や映像を撮る」という意味で使用されています。抽象的な「心を掴む」などの意味にも使える便利な動詞。)
  • cherry blossoms: 桜(日本文化に関連する表現で、旅行や季節の話題でよく使われます。)
  • impeccable: 完璧な(「欠点がない」「非の打ち所がない」という意味を持つ形容詞。上品なニュアンスを含む。)
  • no matter how ~: どれほど~でも(譲歩を示す表現で、「どんな状況でも」というニュアンスを加えるときに使います。)
  • perfect shot: 完璧なショット(「perfect」は「完璧な」、「shot」は「写真や映像の1シーン」を指します。)

タイトルとURLをコピーしました