ブログ「ノエリアとラジオ英会話」へようこそ!
・このブログについて詳しくはこちら(About Me)
・ブログの近況/お知らせはこちら(Information)
一緒にラジオ英会話を楽しみながら、英語学習頑張りましょう〜🐈⬛🐈⬛
Opening Talk(Opening Talk(ディクテーション/文字起こし)
今日の大西先生、Rozaさん、Davidさんのオープニングの会話、スムーズに理解できましたか?ちょっと不安…という方も心配ありません!気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します。さあ、一緒に確認していきましょう!
Opening Talk
Ohnishi: 「ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意」講師の大西泰斗です。金曜レビュー会、今回も頑張っていきましょう!
Roza: Hey everyone, welcome back, and thanks for joining us. This is Akino Roza.
David: And I’m David Evans. That’s right everyone, it’s time for Friday’s review. Here we go!
Ohnishi: それでは、早速始めていきましょう。
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2025年2月28日放送)
🐈⬛🐈⬛; It’s the last lesson of February—no slacking! Let’s wrap up the month and step into March strong!
🤖:2月最後のレッスン日ですね!今月の学びをしっかり振り返り、来月につなげる準備をしましょう。3月は今年度最後の月、新たなステップに向けてしっかりと締めくくりたいですね!
🐈⬛🐈⬛:それでは、2月の締めくくりとなるレッスン、始めましょう!
Listening Challenge!
ブログ公開日から1週間限定で、NHKラジオの聞き逃し配信を利用して、ラジオ英会話のレッスンをいつでも聞くことができます!
学習をもっと深めたい方には、テキストもおすすめ!放送では触れきれない内容がいっぱいで、理解がグッと深まります。
そして、このブログでは、ラジオやテキストで学んだ基礎を応用に繋げるため、オリジナル例文やより実践的なフレーズも取り入れています。基礎を固めながら、応用力も身につけられるコンテンツを通じて、学んだ内容をしっかり活用できるようになります。ぜひ、ラジオ、テキスト、そしてブログをフル活用して、英会話のスキルを確実に伸ばしましょう!
Monday
Rozaさん、Davidさんの問題出題中の会話から気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します。さあ、一緒に確認していきましょう!
Monday
Roza&David: Listening Challenge!
David: Okay, let’s review this week’s dialogues.
Roza: Listen to the questions and pick which one of the three options is the correct answer.
David: Let’s start with Monday’s dialog.Roza: Okay, guys, here’s the question. What does Mr. Dickens think about Oliver Twist? What does Mr. Dickens think about Oliver Twist?
A. It is one of the best classics.
B. It is an interesting novel.
Or C. It likely isn’t the favorite of many people.
Here we go.(中略)
Roza: Now, let’s check out the question one more time. What does Mr. Dickens think about Oliver Twist?
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2025年2月28日放送)
A. It is one of the best classics.
B. It is an interesting novel.
Or C. It likely isn’t the favorite of many people.
クリックすると答えが出ます
C. It likely isn’t the favorite of many people.
選択肢A: It is one of the best classics.
Mr. Dickens は Megan の “Your novels are classics of English literature.”(あなたの小説は英文学の古典です)という発言に対し、”Well, I wouldn’t call them classics. I’m not dead yet.”(うーん、古典とは言えないね。私はまだ死んでいないから)と否定しています。そのため、この選択肢は不正解です。
選択肢B: It is an interesting novel.
Megan が “Oliver Twist was memorable.”(『オリバー・ツイスト』は印象的でした)と言った際、Mr. Dickens は “Interesting.” と反応しています。しかし、これは単なる相づちであり、彼が作品を「面白い」と評価しているわけではありません。そのため、この選択肢は不正解です。
選択肢C: It likely isn’t the favorite of many people.
Mr. Dickens は “Not many people would say that book is their favorite.”(あの本をお気に入りだと言う人はあまりいない)と発言しています。この内容は選択肢 C の「それは多くの人のお気に入りではないかもしれない」と一致するため、正解です。
キーワードの正確な聞き取り
- “Well, I wouldn’t call them classics. I’m not dead yet.”
Mr. Dickens は自分の作品を「古典」と呼ぶことを否定しているため、選択肢 A は不正解であることがわかります。 - “Not many people would say that book is their favorite.”
「多くの人はその本をお気に入りとは言わない」と明言しているため、選択肢 C が正解です。 - “Interesting.”
これは単なる相づちであり、「面白い小説だ」と評価しているわけではないため、選択肢 B は不正解であることがわかります。
会話のテーマを理解すること
この会話では、Megan が小説家の Mr. Dickens に『オリバー・ツイスト』について話し、それに対する彼の反応がポイントになります。Mr. Dickens は「多くの人はその本をお気に入りとは言わない」と述べており、この発言を正しく理解することで、正しい選択肢(C)を導き出すことができます。
Tuesday
Rozaさん、Davidさんの問題出題中の会話から気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します。さあ、一緒に確認していきましょう!
Tuesday
David: Okay, now let’s move on to Tuesday’s dialogue. Here’s the question. Which of the following is true? Which of the following is true?
A. Kelly thinks Onishi is the greatest pitcher of all time.
B. Onishi is playing around with his pitching.
C. Kelly thinks Onishi is a great baseball player.
Listen up.(中略)
David: Let’s check out that question one more time. Which of the following is true?
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2025年2月28日放送)
A. Kelly thinks Onishi is the greatest pitcher of all time.
B. Onishi is playing around with his pitching.
C. Kelly thinks Onishi is a great baseball player.
クリックすると答えが出ます
C. Kelly thinks Onishi is a great baseball player.
選択肢A: Kelly thinks Onishi is the greatest pitcher of all time.
Takumaは「he is the greatest pitcher of all time」と言っていますが、Kellyは「That’s not exactly right. There have been better pitchers. But he’s a great all-around player.」と否定しています。つまり、KellyはOnishiが史上最高の投手とは思っていません。このため、この選択肢は不正解です。
選択肢B: Onishi is playing around with his pitching.
「playing around with his pitching」は、本来「ふざけて投げている」「真剣に取り組んでいない」という意味ですが、文脈によっては「投球を試行錯誤している」「模索している」と解釈されることもあります。何かを色々試している状況では、単なる遊びではなく工夫している意味に転じることがあります。しかし、ダイアログ内ではOnishiの投球スタイルについては触れられておらず、むしろ彼の性格やインタビュー中の態度について話されているため、この選択肢は不正解です。
選択肢C: Kelly thinks Onishi is a great baseball player.
Kellyは「But he’s a great all-around player.」と言っており、これはOnishiを総合的に優れた野球選手だと評価していることを示しています。このため、この選択肢は正解です。
キーワードの正確な聞き取り
- “That’s not exactly right.”
KellyはTakumaの発言「he is the greatest pitcher of all time」に対して、「それは正しくない」と否定しています。このため、選択肢Aが間違いであることがわかります。 - “great all-around player”
KellyはOnishiを「great all-around player」と評価しています。「投手として最高」とは言っていないものの、全体的に優れた選手だと認めています。これが選択肢Cが正解である理由です。 - “playing around” の意味に注意
「playing around」は「ふざける、真剣に取り組んでいない」という意味のほかに、「試行錯誤する」「模索する」という意味でも使われます。しかし、ダイアログではOnishiの投球スタイルについては触れられておらず、彼の性格やインタビュー中の態度について話されているだけです。そのため、「playing around」というニュアンスは含まれておらず、選択肢Bは誤りです。
会話のテーマを理解すること
この会話では、TakumaがOnishiを「史上最高の投手」と評価していますが、Kellyはそれを否定し、彼は「great all-around player」だと述べています。そのため、正解は選択肢Cとなります。
また、「playing around」のようなひっかけ表現や、「greatest pitcher of all time」という表現に対するKellyの返答を正確に聞き取ることがポイントとなります。
Wednesday
Rozaさん、Davidさんの問題出題中の会話から気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します。さあ、一緒に確認していきましょう!
Wednesday
Roza: All right, next up, it’s Wednesday’s dialogue. Here’s the question. What does Brendan want to do? What does Brendan want to do?
A. Turn the time capsule upside down.
B. Keep the time capsule with him for a while.
Or C. Solve the mystery by using his smartphone.
Listen carefully.(中略)
Roza: Okay, let’s go over the question one more time. What does Brendan want to do?
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2025年2月28日放送)
A. Turn the time capsule upside down.
B. Keep the time capsule with him for a while.
Or C. Solve the mystery by using his smartphone.
クリックすると答えが出ます
B. Keep the time capsule with him for a while.
選択肢A: Turn the time capsule upside down.
この選択肢の「Turn the time capsule upside down(タイムカプセルをひっくり返す)」という表現は、ダイアログ内で一切言及されていません。会話の内容は、タイムカプセルの謎に関するものであり、物理的にひっくり返すことについては触れられていないため、この選択肢は不正解です。
選択肢B: Keep the time capsule with him for a while.
Akiが「Brendan, I think you should return the time capsule to the university now.(ブレンダン、そろそろタイムカプセルを大学に返すべきだと思うわ)」と言ったのに対し、Peacockは「I don’t think I’m ready to return it.(まだ返す準備ができていない)」と答えています。この発言から、彼はタイムカプセルをまだ手元に置いておきたいと考えていることが分かります。そのため、この選択肢は正解です。
選択肢C: Solve the mystery by using his smartphone.
Akiは「The letter by Kinzo, the smartphone inside it?(キンゾウの手紙や、中に入っていたスマートフォンのこと?)」と言っていますが、Peacockは「I don’t know who put that in there.(誰がそれを入れたのか分からない)」と返答しており、スマートフォンを使って謎を解こうとしている様子はありません。そのため、この選択肢は不正解です。
キーワードの正確な聞き取り
- “I don’t think I’m ready to return it.”
PeacockはAkiに「まだタイムカプセルを返したくない」と明確に述べています。この発言が、選択肢Bが正解であることを裏付けます。さらに、”return the time capsule” というフレーズは、選択肢Aの “Turn the time capsule upside down.” と混同しやすいポイントです。”return” は「返す」という意味ですが、”turn upside down” は「ひっくり返す」という意味なので、文脈を正しく理解することが重要です。 - “The letter by Kinzo, the smartphone inside it?”
Akiはタイムカプセルの中身について言及していますが、Peacockの返答を見ると、スマートフォンを使って謎を解く意図がないことが分かります。これにより、選択肢Cが誤りであることが確認できます。
会話のテーマを理解すること
この会話では、Peacockがタイムカプセルの謎に夢中になっており、まだ大学に返したくないと考えていることがポイントです。「まだ解決していない」という言葉が、選択肢Bの正解を示唆しています。
また、「スマートフォンを使って解決する」という選択肢Cのひっかけや、「ひっくり返す」という選択肢Aのありえない選択肢にも注意が必要です。
Thursday
Rozaさん、Davidさんの問題出題中の会話から気になる英語表現をピックアップして、わかりやすく文法のポイントも解説します。さあ、一緒に確認していきましょう!
Thursday
David: All right, last up is Thursday’s dialogue. First, here’s the question. What is the relationship between Masami and Sota? What is the relationship between Masami and Sota?
A. They are both a couple and business partners.
B. They are just good friends.
C. They are just business partners.
Here we go.(中略)
David: Let’s check out the question one more time. What is the relationship between Masami and Sota?
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2025年2月28日放送)
A. They are both a couple and business partners.
B. They are just good friends.
C. They are just business partners.
クリックすると答えが出ます
A. They are both a couple and business partners.
選択肢A: They are both a couple and business partners.
Masamiが「We are a couple now, right?(私たちってもうカップルよね?)」と言い、Sotaもそれを否定せず、「You’re more than my girlfriend, Masami. You are my business partner too.(君は彼女以上の存在だよ。ビジネスパートナーでもあるし)」と発言しています。これにより、二人はカップルであり、ビジネスパートナーでもあることが明確です。したがって、この選択肢は正解です。
選択肢B: They are just good friends.
MasamiとSotaは「カップル」であり、「ビジネスパートナー」でもあります。「good friends(ただの親しい友人)」という関係ではないため、この選択肢は不正解です。
選択肢C: They are just business partners.
SotaはMasamiに「You’re more than my girlfriend.(君は彼女以上の存在だよ)」と言っており、二人が恋愛関係にあることが明確です。したがって、「just business partners(単なるビジネスパートナー)」というのは誤りであり、この選択肢も不正解です。
キーワードの正確な聞き取り
- “We are a couple now, right?”
Masamiがこのセリフで二人の関係を確認しており、カップルであることが前提になっていることがわかります。これが選択肢Aの正解を裏付けます。 - “You’re more than my girlfriend. You are my business partner too.”
SotaがMasamiを「彼女以上の存在」だと述べ、「ビジネスパートナーでもある」と明言しています。この発言によって、「カップルであり、ビジネスパートナーでもある」という関係が確定し、選択肢Aの正しさが再確認できます。
会話のテーマを理解すること
この会話では、SotaとMasamiが「カップルであり、ビジネスパートナーでもある」という関係であることが明確に示されています。そのため、選択肢Aが正解です。
一方で、「ただの友達」や「ただのビジネスパートナー」と誤解すると、選択肢BやCを選んでしまう可能性があります。「couple」や「business partner」などの表現をしっかり聞き取ることがポイントです。
Say lt in Engish
ノエリアオリジナルのSay lt in Engishの解答です。ラジオ英会話の模範解答とは違う表現で、別の視点から学べます。ニュアンスの違いも解説しているので、声に出してその違いを意識しながら練習してみましょう。いろいろな表現を覚えることで、英作文の幅が広がりますよ!
NoeLia Answer – 問題1
問題1:
あなたはスーパーのそう菜コーナーで同僚に会いました。あいさつする同僚に買い物に来た理由を説明しましょう。例えば「あら、偶然ね!実は、夫がどうしてもお昼ごはんを作るって言い張って、大惨事になったの、というのは彼、料理があまり得意じゃないから。今度からは、私が彼を手伝うことにするわ。でも、とりあえず今は、何か食べるものを買いに来たのよ」など。Customer: If it isn’t you! What are you doing here?
You:
引用:「NHKラジオ英会話 2025年2月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
What a coincidence! Actually, my husband insisted on cooking lunch, which turned out to be a disaster, since he isn’t a very good cook.
Starting next time, I’m going to help him. But for now, l’m here to buy something to eat.
問題1:「あら、偶然ね!実は、夫がどうしてもお昼ごはんを作るって言い張って、大惨事になったの、というのは彼、料理があまり得意じゃないから。今度からは、私が彼を手伝うことにするわ。でも、とりあえず今は、何か食べるものを買いに来たのよ」
What a coincidence! My husband was determined to cook lunch, and let’s just say it didn’t go well—he’s not exactly a great cook.
Next time, I’ll be helping him out. But for now, I need to grab something to eat.
解説: 模範解答は夫が「どうしても料理を作ると言い張った」ことを明確に伝え、結果的に「大惨事」になったという流れをはっきりさせている。それに対してノエリア版は、夫の「やる気」を前面に出しつつ、失敗したことをストレートに言わずに少しやんわり表現している。全体的に、模範解答は状況をしっかり説明する語り口なのに対し、ノエリア版はカジュアルで日常会話らしい軽さがある。特に料理の出来については、模範解答では「料理が得意じゃない」と直接表現しているが、ノエリア版では「そんなに上手ってわけじゃない」と少し和らげた言い回しになっている。また、最後の部分も「食べ物を買いに来た」とストレートに伝えるのではなく、「何かをさっと手に入れる」というニュアンスで、より会話らしい表現になっている。
What a coincidence! Actually, my husband insisted on cooking lunch, which turned out to be a disaster, since he isn’t a very good cook.
Starting next time, I’m going to help him. But for now, l’m here to buy something to eat.
「insisted on」は、夫が「どうしても料理を作る」と強く主張したことを示している。「which turned out to be a disaster」は、「結果として大惨事になった」という明確な失敗を強調する表現。「since he isn’t a very good cook」は、夫が料理が得意ではない理由を直接的に説明している。「Starting next time, I’m going to help him.」は、未来の行動を表し、今回の失敗を踏まえて「次からは手伝うつもり」という流れを作っている。最後の「I’m here to buy something to eat.」は、「今ここにいる理由」をシンプルに伝える形になっている。
What a coincidence! My husband was determined to cook lunch, and let’s just say it didn’t go well—he’s not exactly a great cook.
Next time, I’ll be helping him out. But for now, I need to grab something to eat.
「was determined to」は、夫が「やる気満々だった」というニュアンスを持ち、「insisted on」よりも本人の強い意志を強調している。「let’s just say it didn’t go well」は、直接「大惨事」と言わずに「まあ、うまくいかなかったよ」と遠回しに伝えることで、少しユーモアを含んだ柔らかい表現になっている。「he’s not exactly a great cook」は、「not exactly」を入れることで、「料理が得意ではない」というのを直接的に言わず、「そこまで上手じゃない」というニュアンスを持たせている。「I need to grab something to eat.」では、「grab」を使うことで「さっと何かを買う・手に入れる」というカジュアルなニュアンスを出し、より日常的な会話らしい流れになっている。
NoeLia Answer – 問題2
問題2:
友人から紹介された女性とデートをしてみましたが、あなたにはうまくやっていけるとはとても思えません。「どう思った?」と尋ねる友人に返答してください。例えば「正直な話、彼女とそれほどうまくやっていけるとは思えないんだよ。彼女は僕とまったく違うんだ。僕たちはほとんどすべてのことに関して正反対な見方をしていて、彼女と話すのは本当に疲れるんだよ」など。Friend: So how did you find her?
You:
引用:「NHKラジオ英会話 2025年2月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Honestly, I don’t think I can get along with her very well. She’s so different from me.
We have opposite views on almost everything, and talking to her is really exhausting.
問題2:「正直な話、彼女とそれほどうまくやっていけるとは思えないんだよ。彼女は僕とまったく違うんだ。僕たちはほとんどすべてのことに関して正反対な見方をしていて、彼女と話すのは本当に疲れるんだよ」
To be honest, I just don’t see us getting along. We’re complete opposites.
We disagree on almost everything, and honestly, keeping a conversation going with her feels exhausting.
解説: 模範解答は、彼女と自分が違いすぎて会話を続けるのが疲れることをストレートに伝えている。それに対し、ノエリア版は「合わない」と感じた理由を少し遠回しに表現し、柔らかい印象を持たせている。特に、「彼女とは合わない」という部分は、模範解答では「うまくやっていけない」と明確に言っているのに対し、ノエリア版では「やっていくイメージが湧かない」とやや控えめな表現になっている。「正反対である」ことについても、模範解答は「違う」と伝えているのに対し、ノエリア版は「完全に正反対」と少し強調しているため、相性の悪さをより明確にしている。全体的に、模範解答が状況を率直に説明するのに対し、ノエリア版は少し会話調で、カジュアルな口調になっている。
Honestly, I don’t think I can get along with her very well. She’s so different from me.
We have opposite views on almost everything, and talking to her is really exhausting.
「Honestly」は、率直な意見を伝える際に使われる定番の表現。「I don’t think I can get along with her very well」は、「彼女とうまくやっていけるとは思えない」という意味で、「get along with」を使うことで「相性が合わない」ことを示している。「She’s so different from me」は、二人の違いを強調するシンプルな表現で、直接的に「違う」と伝えている。「We have opposite views on almost everything」は、「ほぼすべてのことに関して正反対の意見を持っている」という意味で、「opposite views」を使うことで考え方の違いを明確にしている。「talking to her is really exhausting」は、「彼女と話すのが本当に疲れる」という意味で、「exhausting」を使うことで精神的に消耗することを強調している。
To be honest, I just don’t see us getting along. We’re complete opposites.
We disagree on almost everything, and honestly, keeping a conversation going with her feels exhausting.
「Honestly」は、率直な意見を伝える際に使われる定番の表現。「I don’t think I can get along with her very well」は、「彼女とうまくやっていけるとは思えない」という意味で、「get along with」を使うことで「相性が合わない」ことを示している。「She’s so different from me」は、二人の違いを強調するシンプルな表現で、直接的に「違う」と伝えている。「We have opposite views on almost everything」は、「ほぼすべてのことに関して正反対の意見を持っている」という意味で、「opposite views」を使うことで考え方の違いを明確にしている。「talking to her is really exhausting」は、「彼女と話すのが本当に疲れる」という意味で、「exhausting」を使うことで精神的に消耗することを強調している。
Ending Talk(ディクテーション/文字起こし)
今日の大西先生、Rozaさん、Davidさんのエンディングトーク、理解できましたか?ちょっと難しい…と思った方も安心してください!重要なフレーズを選んで、ポイントをわかりやすく説明します。それでは、一緒に復習していきましょう!
Ending Talk
Ohnishi: Hey guys, actually, my wife doesn’t like me cooking.
David: Why is that?
Ohnishi: Because I start cooking by going to a department store to buy special 鰹節.
Roza: すっごい時間かかりそう。
Roza: 笑 というわけ、今日はこのへんで
Ohnishi: Bye!
引用:ラジオ英会話 ハートでつかめ 英語の極意 – (2025年2月28日放送)
🤖:今日で2月最後のレッスンでしたね!今回のエンディングトークでは、「料理が得意でない夫が張り切って料理した結果、大惨事に…」という話がありました。まさに、本日の例題とつながる内容でしたね!ただ、今回のポイントはそこじゃないんです。大西先生、料理を始める前にわざわざデパートに行って特別な鰹節を買うんですよ⁉️ いや、どんだけ本格的にやる気なんですか! そりゃ奥さんも「料理しないで」って言いたくなるわけですね…。
こうした「こだわり」を英語で説明するときに、「実は〜なんだ」という “Actually,” や、「どうしても〇〇すると言ってきかない」 “insisted on” の表現が便利です。英語でも、こだわりが強すぎてツッコミどころ満載な話を、スムーズに説明できるように練習してみましょう!
来月も、会話の流れをしっかりつかみながら、実践的な英語力を磨いていきましょう!
🐈⬛🐈⬛:2月もお疲れ様でした〜!See you next time!