Grammar in Action L221 ーNoeLia Original Dialogー

GiA / SliE 2024-25

👇こちらはLesson 221のコーナー別リンクです
ラジオ英会話 Lesson 221 / 文頭への移動 – 焦点・対比
Grammar and Vocabulary L221 ーNoeLia Original Dialogー
Target Forms L221 / 文頭への移動 – 焦点・対比 ーNoeLia Original Dialogー
Grammar in Action L221 ーNoeLia Original Dialogー

Grammar in Action(ノエリア オリジナル スクリプト)

下記はノエリアオリジナルの解答例です。
ラジオ英会話の『Grammar in Action』コーナーの状況を参考に、そのフレーズを自然に使ったオリジナル会話例も掲載しています!模範解答とは異なる表現を学びつつ、音声を使ってディクテーションや多聴多読に取り組むことで、英語をさらに身近に楽しく学びましょう。実際の会話で活用できる内容が盛り込まれているので、スピーキングの向上や復習にもぜひご活用ください!

NoeLia Answer – 問題1

問題1:先週末、私は「ビッグ・ウエスト・ガレージ」のシーズン全部を見ました。それは私の新しいお気に入りの番組です。
Last weekend, I watched a whole season of Big West Garage. It’s my new favorite show.

引用:「NHKラジオ英会話 2025年3月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
YouTube Shorts – Question 1
NoeLia Answer – Question 1

問題1:先週末、私は「ビッグ・ウエスト・ガレージ」のシーズン全部を見ました。それは私の新しいお気に入りの番組です。
I spent last weekend binge-watching the entire season of Big West Garage. It’s my new favorite show.

解説: 模範解答は「先週末に1シーズンを見た」という出来事をシンプルに伝える表現なのに対し、ノエリアオリジナルの解答では「先週末の時間をその視聴に費やした」ことが強調されている。一気見したニュアンスが含まれることで、より臨場感のある言い方になっている。週末に何をしたかを話題にする場合や、番組にハマったことを強調したいときに適している。

Last weekend, I watched a whole season of Big West Garage. It’s my new favorite show.
この文では、「先週末に何をしたか」を伝えることが主眼となっている。Last weekend を文頭に置くことで「いつの出来事か」が強調されており、watched a whole season によって「シーズンすべてを視聴した」ことが明確に表現されている。また、It’s my new favorite show. というフレーズで、その番組が気に入ったことを自然に伝えている。

I spent last weekend binge-watching the entire season of Big West Garage. It’s my new favorite show.
この文では、「先週末をどう過ごしたか」に焦点が置かれている。I spent last weekend ~ing という構造によって、単に視聴したのではなく、その時間を費やしたことが強調される。また、binge-watching を使うことで「一気に見た」ニュアンスが含まれ、よりリアルな描写になっている。the entire season は、「全話抜けなく見た」ことを示す表現で、特にすべてを通して視聴したことを明確に伝えたい場合に適している。

NoeLia Original Dialog

A: You seemed pretty busy last weekend. What were you up to?
B: I spent last weekend binge-watching the entire season of Big West Garage. It’s my new favorite show.
A: Oh wow, I was gonna invite you out for dinner, but now I get why you didn’t reply.
B: Yeah… once I started, I just couldn’t stop. I even skipped lunch and ended up eating instant ramen at midnight.

A: 先週末、なんかめっちゃ忙しそうだったけど、何してたの?
B: 先週末、「ビッグ・ウエスト・ガレージ」のシーズン全部をイッキ見したんだ。もう新しいお気に入りの番組だよ。
A: そっか、ディナー誘おうと思ってたんだけど、返信なかったの納得したわ。
B: うん…一回見始めたら止まらなくてさ。昼ご飯も忘れて、気づいたら夜中にカップラーメン食べてたよ。

  • what were you up to?: 何してたの?(「up to ~」は「~をしている、企んでいる」の意味があり、カジュアルな会話でよく使われる。)
  • spend (time) ~ing: (時間)を~して過ごす(「spend」の後に動詞のing形を置くことで、「~して時間を費やす」という意味になる。)
  • binge-watch: 一気見する(「binge」は「一気にやる・暴飲暴食する」という意味があり、「binge-watch」はドラマや映画を連続で見ることを指す。)
  • entire season: シーズン全部(「entire」は「全部の・全体の」という意味で、ここでは「シーズン全体」を強調している。)
  • invite (someone) out: (人を)外に誘う(「invite」は「招待する」、「invite out」で「外出に誘う」という意味になる。)
  • reply: 返信する(ここでは「返事をする・返信する」という意味で使われている。)
  • once (I started): (一度~したら)(「once」は「ひとたび~すると、その後は~」という流れを示す接続詞として使われている。)
  • skip lunch: 昼ご飯を抜く(「skip」は「飛ばす・抜かす」という意味で、食事を抜くときにも使われる。)
  • end up ~ing: 結局~することになる(「end up」の後に動詞のing形をつけることで、「最終的に~することになる」という意味になる。)
  • instant ramen: インスタントラーメン(「instant」は「即席の」という意味を持ち、「instant ramen」で「カップラーメン・インスタントラーメン」を指す。)
  • at midnight: 真夜中に(「midnight」は「深夜12時」を意味し、「at」を使って「~の時間に」というニュアンスを表している。)

NoeLia Answer – 問題2

問題2:朝にはこのカフェはとても混んでいますが、午後には大抵すいています。
In the morning, this café is very busy, but in the afternoon it’s usually empty.

引用:「NHKラジオ英会話 2025年3月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
YouTube Shorts – Question 2
NoeLia Answer – Question 2

問題2:朝にはこのカフェはとても混んでいますが、午後には大抵すいています。
This café gets really crowded in the morning, but in the afternoon, it’s usually quiet.

解説: 模範解答は「朝は混んでいて、午後はすいている」と状況をシンプルに伝えている。一方、ノエリアオリジナルの解答は「朝にかけて混雑が増す様子」を強調し、より臨場感がある表現になっている。午後の様子を「静か」と表現することで、人の少なさに加え、落ち着いた雰囲気も伝えている。時間帯によるカフェの雰囲気の違いを具体的に描写したいときに適している。

In the morning, this café is very busy, but in the afternoon it’s usually empty.
この文では、busy を使って「朝の混雑」、empty を使って「午後の閑散とした状態」を対比させている。時間帯の違いを明確にするため、In the morningIn the afternoon を文頭に配置し、変化を強調している。

This café gets really crowded in the morning, but in the afternoon, it’s usually quiet.
gets really crowded は「朝にかけて混雑していく」ことを表し、単なる状態ではなく、変化の過程を強調している。午後の様子は quiet を使うことで、「人が少ない」だけでなく「落ち着いた雰囲気」も伝えている。特にカフェの雰囲気を詳しく描写するときに自然な表現となる。

NoeLia Original Dialog

A: This place is perfect. I don’t know why I’ve never come here before.
B: Right? I love studying here in the afternoon. It’s the best spot to focus. Plus, they have great coffee.
A: Yeah, it’s so peaceful. It’s not too crowded, and the vibe is really nice. I could totally spend hours here.
B: Totally. This café gets really crowded in the morning, but in the afternoon, it’s usually quiet. That’s why I always come here around this time. It’s like my little secret hideout.

A: ここ、めっちゃいいね。なんで今まで来たことなかったんだろう。
B: でしょ?午後に勉強するのに最高なんだよ。集中するにはぴったりの場所だし、コーヒーも美味しいんだよね。
A: ほんと静かで落ち着くね。混みすぎてないし、雰囲気もすごくいい。ここなら何時間でもいられそう。
B: うん、朝はめっちゃ混むけど、午後はだいたい空いてるんだよ。だから私はいつもこの時間に来るんだ。ちょっとした隠れ家みたいな感じ。

  • perfect: 完璧な(ここでは「理想的な」「申し分ない」というニュアンスで使われている)
  • peaceful: 穏やかな/静かな(「落ち着いた雰囲気」や「騒がしくない環境」を表す形容詞)
  • vibe: 雰囲気(「雰囲気」や「空気感」を指し、特にカジュアルな会話でよく使われる)
  • totally: 完全に/めっちゃ(強い同意を示すカジュアルな表現で、「その通り!」というニュアンスも含む)
  • spend hours: 何時間も過ごす(「spend time」で「時間を費やす」という意味)
  • hideout: 隠れ家(「人目を避ける場所」や「秘密の落ち着く場所」を指すカジュアルな単語)

NoeLia Answer – 問題3

問題3:この番組を長く見れば見るほど、ますますその登場人物が好きになります。あなたは気に入るだろうと思いますよ。
The longer I watch the show, the more I like the characters. I think you’d like it.

引用:「NHKラジオ英会話 2025年3月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
YouTube Shorts – Question 3
NoeLia Answer – Question 3

問題3:この番組を長く見れば見るほど、ますますその登場人物が好きになります。あなたは気に入るだろうと思いますよ。
The more episodes I watch, the more I grow to love the characters. I think you’d really enjoy it.

解説: 模範解答は「番組を長く見るほどキャラクターが好きになる」という事実を伝えている。一方、ノエリアオリジナルの解答は「エピソードを重ねるごとに愛着が増す」ニュアンスが強い。シリーズものにより適した表現で、視聴を勧める口調もカジュアルで自然になっている。

The longer I watch the show, the more I like the characters. I think you’d like it.
the longer I watch the show で「長く見るほど」、the more I like the characters で「キャラクターをより好きになる」という比例関係を表している。like を使うことで、「自然と好感を持つ」ニュアンスになっている。I think you’d like it は、相手が楽しめる可能性を示唆する自然な表現。

The more episodes I watch, the more I grow to love the characters. I think you’d really enjoy it.
the more episodes I watch にすることで、「エピソードごとに徐々に好きになる」ニュアンスを強調。grow to love は「時間とともに愛着がわく」ことを示し、I think you’d really enjoy it で、より親しみやすく視聴を勧める表現になっている。

NoeLia Original Dialog

A: You know, after hearing you talk about it so much, I finally started watching Big West Garage last night.
B: See? I told you it was good! How far did you get?
A: I just finished episode three. It’s actually way better than I expected. I might end up binge-watching the whole season this weekend.
B: The more episodes I watch, the more I grow to love the characters. I think you’d really enjoy it. Just wait till episode six—things get crazy!

A: あのさ、あんだけオススメされてたし、昨日ついに Big West Garage 見始めたよ。
B: でしょ?絶対いいって言ったじゃん!どこまで見た?
A: まだ3話までしか見てないけど、思ったよりめっちゃ面白いわ。週末に一気見しちゃいそう。
B: エピソードを見れば見るほど、キャラクターがどんどん好きになってくるんだよ。きっと気に入ると思うよ。6話なんてヤバいから、早くそこまで見て!

  • See?: ほらね?(「自分が言ったことが正しかった」と相手に伝えるときに使うカジュアルな表現。)
  • I told you: 言ったでしょ(「ほら、前に言ったじゃん!」というニュアンスで、よく使われるフレーズ。)
  • How far did you get?: どこまで進んだ?(ドラマや本、ゲームなどの進行具合を尋ねるときの自然な表現。)
  • way better than I expected: 予想よりずっと良い(「way + 比較級」で「はるかに~」の意味。ここでは「予想以上に良かった」という驚きを含む。)
  • binge-watching: 一気見する(「binge」は「過剰に何かをする」ことを意味し、「binge-watch」で「連続して大量に視聴する」という意味になる。)
  • the whole season: シーズン全部(「whole」は「全体の」「すべての」という意味で、ここでは「シーズンのすべて」を指す。)
  • grow to love: だんだん好きになる(「grow to + 動詞」で「~するようになる」という意味。ここでは「徐々にキャラクターが好きになってくる」というニュアンス。)
  • Just wait till episode six—things get crazy!: 6話まで見てみて、マジでヤバい展開になるよ!(「Just wait till ~」は「~まで待ってて!」「~を楽しみにして!」というワクワク感を表す表現。)

タイトルとURLをコピーしました