【週末/再放送週限定 復習企画】今年度のラジオ英会話を最初からやり直そう!
第9回はレッスン21,22のテーマ「over」。「GRASP THE CONCEPT」で学んだ例文をもとに、同じテーマで新たに5つずつ例文を作りました。復習週や通常レッスンがお休みの日にあわせて公開しています。
復習企画「over」の更新スケジュールです!
2025/06/14更新予定! 「L022 発展的な使い方」
2025/06/08 「L021 overの基本」 更新しました。

「2025年度ラジオ英会話」の全レッスンをテーマ別に振り返り!週末や再放送週に合わせて学び直せる復習用まとめページです。
L021 前置詞 over|overの基本
「over」を使ったフレーズの入った会話例は別ページにまとめてあります!
本ブログではワンフレーズの例題に加えて、そのフレーズが実際の会話でどう使われているかを会話形式で紹介しています。覚えた表現の使い方をリアルなやりとりの中で確認したい方は、ぜひチェックしてみてください👇
前置詞 over|上に円弧<アーチ>
Key Sentence上に円弧<アーチ>
引用:「NHKラジオ英会話 2025年6月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
It’s been in Koenji for over 30 years.
それは30年以上の間、高円寺にあります。
The show has been airing over a decade now.
日本語訳: その番組、もう10年以上やってるんだよ。
解説: 「over a decade」は「10年を超えて」という意味で、期間の長さを強調しています。over の基本イメージ「上に円弧(アーチ)」が「10年を越えて続く」ニュアンスに繋がります。
Over half of the guests canceled last minute.
日本語訳: ゲストの半分以上が直前にキャンセルしたの。
解説: 「Over half」は「半分を超える」人数や割合に対してよく使う表現。「last minute(直前に)」は日常会話で頻出するフレーズで、計画の急な変更などの場面に合います。
No one expected the video to get over a million views.
日本語訳: 誰もその動画が100万回以上再生されるとは思わなかったんだよ。
解説: 「get over」はここでは「〜を超える(達成する)」意味で、SNSやYouTubeの文脈で頻出の自然な表現です。no one expected 〜 to… の構文は「〜するとは思わなかった」の英語らしい表現です。
That coat cost well over what I was willing to spend.
日本語訳: あのコート、僕の予算をはるかに超えてたよ。
解説: 「well over」は「はるかに〜を超えて」という強調表現で、金額や距離などに対してよく使われます。what I was willing to spend(自分が出してもいいと思っていた金額)はネイティブらしい間接的で自然な表現です。
Why are people freaking out over a delay of just over ten minutes?
日本語訳: たった10分ちょっとの遅れで、なんでみんなそんなに騒いでるの?
解説: over は「10分という基準を少し越えた」感覚を表しています。基本イメージ「上にアーチ」から、時間をまたいで少し超える感触。just をつけることで「ほんの少し」のニュアンスが加わり、日常会話らしいやわらかい表現になります。freaking out は感情的に取り乱すカジュアルな言い回しで、驚きや苛立ちを強調するのに便利です。
over|超えて・上
超えて・上
引用:「NHKラジオ英会話 2025年6月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
I don’t want to wait for over a month.
私は1か月を超えて待ちたくはありません。
We waited in line for over 90 minutes, and then they said it was sold out.
日本語訳: 90分以上も並んだのに、売り切れって言われたよ。
解説: 「over 90 minutes」で「90分を超えて」。そして会話にありがちな「苦労したのに報われない」展開をリアルに表現。sold out は「売り切れ」の定番語。
He was driving at over 100 kph on that narrow road.
日本語訳: 彼、あんな細い道で時速100キロ以上出してたんだよ。
解説: 「at over 100 kph」は「時速100キロを超えて」の意味で、速度について話す際の典型的な over の用法。on that narrow road という具体的な場所の描写が、危険性を際立たせています。kph は “kilometers per hour” の略。
I can’t believe she’s over 60—she looks so young.
日本語訳: 彼女、60歳超えてるなんて信じられないよ、すごく若く見える。
解説: 「over 60」は「60歳を超えて」を自然に表す表現。looks so young のように驚きや褒め言葉が続くのが会話ではよく見られます。I can’t believe 〜 で「〜なんて信じられない」という典型的なカジュアル驚き表現です。
Do you think it’s worth paying over $300 for a pair of sneakers?
日本語訳: スニーカーに300ドル以上出す価値ってあると思う?
解説: 「paying over $300」で価格の上限を超える意味合いを出しつつ、「worth 〜ing」という構文が「〜する価値があるか」を問う自然な表現になっています。a pair of sneakers のように、数量や対のモノに関する表現も英語らしい言い回し。
Don’t park in that spot—there are wires hanging right over it.
日本語訳: そこには停めないで。真上に電線がぶら下がってるからさ。
解説: 「right over it」で「その場所の真上に」という位置関係を強調。under を使わずに danger(危険)を暗示できる表現。right は「ぴったり・真上に」というニュアンスで、自然な会話の強調語として頻出します。
over|距離感
距離感
引用:「NHKラジオ英会話 2025年6月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Hey, look over there.
ねえ、あそこを見て。
Mind if I come over later? I made too much lasagna.
日本語訳: 後で行ってもいい?ラザニア作りすぎちゃってさ。
解説: 「come over」は、向こう側からこちらへ“やって来る”感覚を伝える over の距離イメージ。家に招く・訪ねるときのフレーズとして日常会話で非常によく使われます。”Mind if I…” は丁寧な許可の取り方で、「~していい?」の定番表現です。
Isn’t that your sister over there with the camera?
日本語訳: あそこでカメラ持ってるの、君の妹じゃない?
解説: 「over there」は視線が届く少し遠くの場所を指すときの典型。会話では「あれ?」と気づいた瞬間の自然な反応として頻出します。with the camera のように視覚的な手がかりを加えると、実際の場面をよりリアルに再現できます。
I could hear them arguing all the way over in the next apartment.
日本語訳: 隣のアパートから口論の声が丸聞こえだったよ。
解説: 「over in the next apartment」は、空間的に“向こう側にある場所”を表す over の用法。「アーチを越えて聞こえてくる」感覚が出ます。all the way を添えることで「距離があるのに」「しっかりと」聞こえたという意外性が加わり、リアルな会話に仕上がっています。
Can you toss me that towel over there by the chair?
日本語訳: そこの椅子のそばにあるタオル、取ってくれる?
解説: 「over there」は「あっちにあるもの」を示す際の定番の位置表現。空間的な距離感を伴う over の感覚です。toss は「軽く投げる」の意味で、頼み方をくだけた印象にしています。by the chair によって位置情報がより具体的になり、自然な依頼のトーンが出ています。
We had my cousin over last night and ended up playing cards till 2 a.m.
日本語訳: 昨夜いとこが家に来て、気づいたら夜中の2時までトランプしてたよ。
解説: 「have 人 over」は、誰かを自宅に“呼ぶ・招く”際の over の代表的な使い方。「向こうにいる人をこちらに呼び寄せる」という距離のイメージです。end up ~ing は「結局〜することになる」で、予定外に夜更かしした状況を自然に表現できます。
over|動き
動き
引用:「NHKラジオ英会話 2025年6月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
Has she gotten over the breakup?
彼女は失恋を乗り越えましたか?
I accidentally turned over to the next slide too early.
日本語訳: 間違って次のスライドに早く切り替えちゃった。
解説: “turn over” はページやスライドなどを「めくる・切り替える」動作に使われ、まさにアーチ状の動きで何かを越える over のイメージに沿っています。この例では、思いがけず次に「行ってしまう」感覚と合わさり、リアルなシチュエーションを自然に表しています。accidentally は「うっかり・不注意で」の意味で、話し手の失敗感を柔らかく伝えます。
The vase fell over during the earthquake.
日本語訳: 地震のときに花瓶が倒れちゃったんだ。
解説: “fall over” は「立っていたものが倒れる」動作を指し、物体が重力に従ってアーチを描くように倒れる over の視覚的イメージがそのまま表現に活きています。during the earthquake のように出来事と組み合わせることで、自然な因果の背景も描けます。
I thought I was over it, but seeing her again brought everything back.
日本語訳: もう吹っ切れたと思ってたけど、また彼女に会ったら全部よみがえったよ。
解説: “be over it” は心の中で「出来事を乗り越えた」状態を表し、精神的にアーチを越えて過去の出来事の外に出たイメージ。ここでは “seeing her again” によってその状態が揺らぎ、”brought everything back”(すべてが戻ってきた)との対比が効いた、非常に会話らしい感情の表現になっています。英語ではこのように、気持ちの「整理された位置」を over で表すのが自然です。
If she’s already moved on, maybe you should try getting over it too.
日本語訳: 彼女がもう気持ち切り替えてるなら、君もそろそろ乗り越えた方がいいよ。
解説: “get over it” は困難や感情的な出来事を「克服する」意味で使われ、心理的な壁を越える over のイメージが内包されています。”move on” は「前に進む」という似た方向性を持つ表現で、ここでは if節と maybe you should try ~ing という控えめで自然な提案の形が、実際の会話でよく使われるやわらかいアドバイスとなっています。
You’re not seriously losing sleep over a text from two weeks ago, are you?
日本語訳: まさか2週間前のメッセージでまだ眠れないとか言わないよね?
解説: “lose sleep over” は「何かに悩みすぎて眠れない」という慣用表現で、over の「心が何かに覆われている」ような状態を反映しています。文末の反語疑問(are you?)が軽いツッコミや驚きのトーンを出し、ネイティブらしい感情の入れ方になっています。皮肉っぽさや冗談めかした温度感が会話らしさを引き立てます。