ノエリアオリジナルの「Listening Challenge」も掲載中!
昨年度は英作文の出題が3問あったため、ノエリアオリジナル会話例を3本紹介していましたが、今年度は1問にギュッと凝縮!そのぶん、語彙・表現の工夫を詰め込んだ「Listening Challenge」のノエリアオリジナル版をお届けします!Let’s give it a try!
👇こちらはLesson 057のコーナー別リンクです
ラジオ英会話 Lesson057|前置詞 from
GRAMMAR AND VOCABULARY L057|NoeLia Original Dialog
GRASP THE CONCEPT L057|前置詞 from|NoeLia Original Dialog
PRACTICAL USAGE L057|NoeLia Original Dialog
PRACTICAL USAGE(ノエリア オリジナル スクリプト)
下記はノエリアオリジナルの解答例です。
ラジオ英会話の『PRACTICAL USAGE』コーナーの状況を参考に、そのフレーズを自然に使ったオリジナル会話例も掲載しています!模範解答とは異なる表現を学びつつ、音声を使ってディクテーションや多聴多読に取り組むことで、英語をさらに身近に楽しく学びましょう。実際の会話で活用できる内容が盛り込まれているので、スピーキングの向上や復習にもぜひご活用ください!
問題:聞くところによると、私たちの部署に新しいメンバーが何人か入ってくるようです。私としては、いいことだと思います。ですがその反応から判断すると、アレンはあまり喜んでいないようです。
引用:「NHKラジオ英会話 2025年6月号」 – 講師:大西泰斗(東洋学園大学教授) – (NHK出版:2025年)
From what I hear, our department is getting some new members. From my point of view, it’s a good thing. But judging from his reaction, Allen isn’t too happy about it.
From all the updates I’ve been getting, a few new people are joining our department. From where I stand, that sounds great. But from his tone earlier, Allen doesn’t seem thrilled about it.
日本語訳: 最近聞いてる話だと、うちの部署に何人か新しい人が入ってくるみたい。私はいいことだと思うよ。でもさっきのアレンの口調からすると、あんまり乗り気じゃなさそうだったな。
解説: 模範解答は、伝聞・意見・推測の順に整理されていて、少しフォーマルな場面や文章にも使いやすい構成です。一方、ノエリアオリジナル解答は、日頃から聞いてきた情報を自然に導入し、自分の立場や相手の口調を手がかりに話を進めているので、カジュアルで会話的な印象があります。ふだんの会話や職場での軽いやりとりなど、話し言葉として使いやすい表現です。場面に合わせて使い分けると効果的です。
From what I hear, our department is getting some new members. From my point of view, it’s a good thing. But judging from his reaction, Allen isn’t too happy about it.
- From what I hear: 聞くところによると(間接情報を示す定型句。話し言葉でも書き言葉でも使える)
- is getting: ~になっている(ここでは「メンバーが増える」という未来の変化を含んだ現在進行形)
- From my point of view: 私の見方では(自分の視点・立場から意見を述べるときに使う)
- judging from: ~から判断すると(表情・反応・状況などを根拠に主観的な推測を述べるときに使う)
- isn’t too happy about it: あまりうれしそうではない(“too” を使うことで感情を柔らかく婉曲に表現)
From all the updates I’ve been getting, a few new people are joining our department. From where I stand, that sounds great. But from his tone earlier, Allen doesn’t seem thrilled about it.
- From all the updates I’ve been getting: 聞いた話を総合すると(“updates” は近況や噂、情報のニュアンスを持つカジュアルな単語。“I’ve been getting” は継続的な聞き取りを示す)
- are joining: 加わる予定だ(未来の予定・決定された未来を現在進行形で表現)
- From where I stand: 私の立場からすると(“point of view” よりカジュアルで、立ち位置の感覚が強い)
- that sounds great: それはいいことに思える(感覚的な評価を伝える定型表現)
- from his tone earlier: さっきの彼の口調からすると(“tone” は声の調子や言い方を指し、感情のにじみ出る要素として使われる)
- doesn’t seem thrilled about it: あまり乗り気ではなさそう(“thrilled” は「すごく嬉しい」の意味で、否定形で「うれしそうではない」とやんわり伝える)
Listening Challenge|ノエリアオリジナル問題
ラジオ英会話の金曜恒例「リスニングチャレンジ」を、ノエリア版オリジナルダイアログでお届けします!音声を用意したので、本編と共に、ぜひチャレンジしてみてくださいね!
クリックすると問題が出ます。
Here’s the question.
What did Allen lose recently?
A. The Henderson account he used to handle.
B. Authority over HR-related decisions.
C. A leadership position on a key project.
Listen carefully.
Original Dialog|ノエリア会話スクリプト
同じ部署で働くルーカスとソフィーが朝のコーヒーを飲みながら話しています。最近の人事の動きが気になっているようです。
Lucas: Did you hear about the reorganization starting next month?
Sophie: Yeah, HR sent out a memo this morning. Sounds like it’s coming straight from the top.
Lucas: From all the updates I’ve been getting, a few new people are joining our department. From where I stand, that sounds great. But from his tone earlier, Allen doesn’t seem thrilled about it.
Sophie: That tracks. Allen’s been a bit tense lately, especially since he lost his lead role on the Henderson account.
Lucas: Hmm, maybe he’s worried the newcomers will replace some of us—or maybe just him.
Sophie: I doubt it. From what I’ve seen, they’re bringing in people to support, not to take over.
Lucas: Still, I get why it feels uncertain. Change always comes with a little fear.
Sophie: True. But from experience, fresh energy can really shake things up in a good way.
ルーカス: 来月からの組織変更のこと聞いた?
ソフィー: うん、今朝人事からメモ来てたよ。上層部からの指示っぽいね。
ルーカス: 最近聞いてる話だと、うちの部署に何人か新しい人が入ってくるみたい。私はいいことだと思うよ。でもさっきのアレンの口調からすると、あんまり乗り気じゃなさそうだったな。
ソフィー: それっぽいね。最近アレン、ちょっとピリピリしてるから。ヘンダーソン案件のリーダー役外されたあたりからずっと。
ルーカス: もしかしたら、新しく来る人たちに自分の居場所を取られるんじゃって心配してるのかも。
ソフィー: それはないと思うな。私が見た限りだと、サポート要員って感じだったよ。
ルーカス: まあ、でも不安になる気持ちもわかる。変化ってどうしてもちょっと怖いし。
ソフィー: だね。でも経験上、新しい風が入るのって、案外いい方向に動くことも多いよ。
- reorganization: 組織変更(会社や部門の再編を意味するビジネス用語。日常会話でも職場の話題でよく使われる)
- send out: 発信する(「送る」よりも、対象が複数であることを含意するカジュアルな口語表現)
- memo: メモ、社内文書(仕事での正式なお知らせや通達に使われる表現。紙でもメールでもOK)
- come straight from the top: 上層部からの指示(直訳「上から直接来る」。top は「トップ層」「経営陣」を意味し、決定や方針がそこから出ていることを示すフレーズ)
- That tracks: それなら納得(直訳は「それは筋が通る」。口語で「つじつまが合う」「理にかなってる」の意味で、It makes sense. のカジュアルな言い換えとしてよく使われます。話の流れや人の反応が予想通りだったときなどに自然に使えるフレーズ)
- tense: ピリピリしている(「緊張している」よりも「張りつめた精神状態」を指す。感情的な文脈でよく使う)
- lead role: 主導的な役割(「主役」だけでなく、ビジネスの場では「リーダー的な立場」も指す)
- account: (ここでは)取引先・案件(もともと「計算・記録」から派生し、ビジネスでは「クライアントごとの売上や管理を記録する対象」として使われるため、「顧客」「案件」「担当プロジェクト」の意味に発展した。特に広告・営業・コンサル業界で「大口の取引先」や「重要なプロジェクト」を指して用いられる)
- replace: 取って代わる、交代する(誰かの役割・地位に新しく入ることを示す動詞)
- take over: 引き継ぐ、乗っ取る(replace よりも積極的に「支配する・奪う」イメージ。使い分けに注意)
- feels uncertain: 不確かに感じる(uncertain は「はっきりしない」よりも、「先が読めず不安」のニュアンスが強い)
- comes with: ~を伴う(ここでは「変化には〜がつきもの」という比喩的な使い方)
- from experience: 経験上(「実体験から言うと」という表現。説得力を持たせる際に便利)
- shake things up: 刺激を与える、変化を起こす(直訳「物事を揺り動かす」。職場などで新しい風が入ることをポジティブに表す表現)
Answer & 解説|ノエリアオリジナル問題の答え
Here’s the question.
What did Allen lose recently?
A. The Henderson account he used to handle.
B. Authority over HR-related decisions.
C. A leadership position on a key project.
クリックすると答えが出ます。
C. A leadership position on a key project.
A. The Henderson account he used to handle.(彼が以前担当していたヘンダーソンの案件)
ダイアログでは、Allenが「ヘンダーソンの案件のリーダー役を失った」とされていますが、「アカウント(案件)そのものを失った」とは述べられていません。account はビジネス英語で「担当顧客・案件」の意味として使われますが、ここでは「プロジェクト内での役割」の喪失が焦点です。したがって、この選択肢は不正解です。
B. Authority over HR-related decisions.(人事に関する決定権)
この選択肢はダイアログには登場しません。Allenが人事(HR: Human Resources)に関わっていたとも、そのauthority(権限・決定力)を失ったとも言われていません。したがって、この選択肢は不正解です。
C. A leadership position on a key project.(重要プロジェクトのリーダーという立場)
Sophieの発言 “he lost his lead role on the Henderson account” に対応する内容で、Allenが「ヘンダーソン案件におけるリーダー的役割を失った」ことを意味します。leadership position(リーダーの立場) は「lead role(主導的役割)」の言い換えとして自然な表現です。したがって、この選択肢が正解です。
キーワードの正確な聞き取り
- he lost his lead role: 「リーダー役を失った」という明確な情報が含まれており、答えを導く決定的なフレーズ。
- the Henderson account: Allenの関与していた案件の名称。選択肢Aのひっかけとして意識されるが、失ったのは「案件」ではなく「役割」。
- HR sent out a memo this morning: 「人事がメモを送った」と述べられているだけで、Allenに人事権限があったとは言われていない。選択肢Bはこの点から除外できる。
会話のテーマを理解すること
この会話では、LucasとSophieが来月予定されている部署再編と新メンバーの配属について話しています。話の中でAllenの不安や態度の変化が取り上げられ、Sophieが「最近Allenは主導的な役割を失った」と述べる場面が重要なポイントとなっています。会話の核心は、新体制に対する個人の心理的な反応やチーム内の役割の変化であり、発言の裏にある感情の動きを捉えることが求められます。