Takuma: Kelly, we haven’t had dinner together in a while.
Kelly: I know. I’ve been so busy with the show.
Takuma: You’re doing a great job, Kelly. Just between us, you’re better than your Uncle Barry.
Kelly: You really think so? Thanks.
Takuma:Aren’t you excited about the Fourth of July? Let’s go see the fireworks at the beach.
Kelly:Let me check my schedule. I’ll let you know if Thursday works.
Takuma: It’s a national holiday.
Kelly: True, but I’m in show business.
↓ダイアログ音声 / 音声はノエリアオリジナルです↓
英訳練習
本日のテキストを英訳してみましょう。文章をクリックすると英文例が表示されます。
ケリー、しばらく2人で夕食を食べていなかったね。
Kelly, we haven’t had dinner together in a while.
そうよね。私があの番組でとても忙しかったから。
I know. I’ve been so busy with the show.
ケリー、君はいい仕事をしているよ。ここだけの話だけど、君はバリーおじさんよりも上手だよ。
You’re doing a great job, Kelly. Just between us, you’re better than your Uncle Barry.
本当にそう思う?ありがとう。
You really think so? Thanks.
君は独立記念日(7月4日)が楽しみなんじゃないのかい?ビーチへ花火を見に行こうよ。
Aren’t you excited about the Fourth of July? Let’s go see the fireworks at the beach.
スケジュールを確認させてね。木曜日の都合がつけば知らせるわ。
Let me check my schedule. I’ll let you know if Thursday works.
その日は祝日だよ。
It’s a national holiday.
そのとおりなんだけど、私はショービジネスの世界で働いているのよ。
True, but I’m in show business.
Grammar and Vocabulary
発言態度を表す副詞の位置
Just between us, you’re better than your Uncle Barry. ここだけの話ですが、あなたはバリーおじさんよりもいいです。
Practice (ノエリアオリジナル)
ラジオ英会話の学習テーマ「発言態度を表す副詞の位置」に基づいて、実践的な例文を作成しました。今回は「Just so you know, 」や「To be honest, 」など、多様な副詞句の使用例を揃えています。日常会話ですぐに使える自然な表現ばかりなので、練習に最適です。ラジオ英会話で学んだ内容をさらに深めるために、ぜひご活用ください!
Just so you know, that restaurant is usually packed on weekends. You might want to make a reservation 一応言っておくと、あのレストランは週末はいつも混んでるよ。予約した方がいいかも。
To be honest, I didn’t really like the movie. It was a bit too slow for me. 正直に言うと、その映画はあまり好きじゃなかった。ちょっとテンポが遅すぎたかな。
I promised I wouldn’t tell anyone, but to tell the truth, I’m not good at keeping secrets. I’m afraid I might accidentally let it slip. 誰にも言わないって約束したけど、正直なところ、秘密を守ることは苦手なんだ。うっかり言ってしまうんじゃないかと心配だよ。
I know you like him, but to put it bluntly, he’s not interested in you. You should move on. I’m just saying this for your own good. 君が彼を好きなのはわかるけど、はっきり言って、彼はあなたに興味がない。前に進むべきだよ。君のためを思って言ってるんだよ。
You were right. He said he needed some space, then I saw him with another girl. Long story short, we broke up. あなたの言うとおりだった。彼が距離を置きたいと言い出して、その後他の女の子といるところを見ちゃったの。手短に言うと、別れたわ。
I’m not worried about the presentation. As a matter of fact, I’m quite confident that it will go well. プレゼンテーションのこと、心配してないよ。実際、うまくいくと確信している。
I used to hate running. Believe it or not, I’m training for a marathon now! 昔は走るのが大嫌いだったんだ。信じられないかもしれないけど、今マラソンのトレーニングしてるんだよ!
Frankly speaking, I completely forgot about our meeting. Could we reschedule? 率直に言うと、ミーティングのこと、完全に頭から抜けちゃってたんだ。リスケジュールって可能かな?
I saw Sarah at the mall yesterday. Speaking of which, did you hear about her new job? 昨日、サラにモールで会ったんだ。そういえば、彼女の新しい仕事のこと聞いた?
I’m so tired, I could sleep for a week! Seriously though, I need to get more rest. もう疲れた、1週間は寝ていたい!ってのは冗談だけど、もっと休養取らないとね。
I’m thrilled to hear about your promotion! I know you’ll do an amazing job in your new role. あなたの昇進の知らせを聞いてとても嬉しいです!新しい役職でも素晴らしい仕事をしてくれることでしょう。
The news was shocking. Everyone was in disbelief. そのニュースは衝撃的だったね。みんな信じられない様子だったよ。
Have you met my friend Sarah? She is fascinated by Japanese culture. She’s even learning Japanese. 私の友達のサラに会ったことある?彼女は日本の文化にすごく興味があって、日本語も勉強しているんだよ。
Honestly, the book was so boring that I couldn’t finish it. I fell asleep several times while reading. 正直、その本は退屈すぎて最後まで読めなかった。読んでる途中で何度も寝ちゃったよ。
Your product seems very promising. We are interested in learning more about its features and pricing. 御社の製品は非常に有望に見えます。機能や価格について、より詳しく教えていただけますでしょうか。
You seem to really love this movie! Why do you find this movie so exciting? I’m curious to hear your thoughts. この映画、すごく気に入ったみたいだね!どこがそんなに面白かったの?君の感想を聞きたいな。
I was so embarrassed when I tripped in front of everyone. It happened right in the middle of my presentation. みんなの前でつまずいて、本当に恥ずかしかったよ。プレゼンの真っ最中に起こったんだ。
These results are quite surprising. We didn’t expect this at all. これらの結果は本当に驚きだね。全く予想していなかったよ。
Don’t be disappointed. We’ll try again next time. がっかりしないで。また今度頑張ろう。
The sun, the sand, and a cold beer in hand. There’s nothing more satisfying than a cold beer on a hot day at the beach. 太陽と砂浜、そして冷たいビール。暑い日にビーチで飲む冷たいビールほど満足できるものはないね。
Let me think about it. This is an important decision. I’ll get back to you by the end of the week. ちょっと考えさせて。これは重要な決定だから。週末までに返事するね。
Remember, fireworks are dangerous. Don’t let the kids play with fire without adult supervision. 花火は危ないからね。大人が見ていないところで子供たちに火遊びさせちゃダメだよ。
We’d like to make a reservation for 6 people tonight. Will you let us know if you have a table available? 今夜6名で予約したいのですが、空席があるか教えていただけますか?
The client seems very interested in our proposal. Let’s not let this opportunity go to waste. クライアントは私たちの提案にとても興味を持ってくれているようです。この機会を無駄にしないようにしましょう。
You went to the beach yesterday? Let me see the pictures! 昨日ビーチに行ったの?写真見せて!
It’s not fair to blame me without hearing me out. Why won’t you let me explain my side of the story? I didn’t do anything wrong. 話も聞かないで僕を責めるのは不公平だよ。なぜ僕の話を聞いてくれないんだ?何も悪いことはしてないよ。
Oh no! I let the cat out! I need to go look for him. Can you help me find him? しまった!猫が外に逃げちゃった!探しに行かないと!一緒に探してくれない?
This is John, my colleague from the marketing department. Let me introduce you to my friend, Sarah. She works in finance. こちらはマーケティング部の同僚のジョンです。友達のサラを紹介させて。彼女は金融関係の仕事をしているんだ。
She looks exhausted. Let her sleep. She’ll feel better after a good rest. 彼女、疲れているみたいだね。寝かせてあげよう。ゆっくり休めば元気になるよ。
Everyone makes mistakes. It’s okay. Just let it go and focus on the next task. 誰だってミスをするよ。大丈夫。もう気にしないで、次の仕事に集中しよう。