I’ve been thinking about my health lately. My goal is to run a marathon next year. 最近、健康について考えてて。来年の目標はマラソンを走ることなんだ。
The president addressed the nation today. His plan is to reduce taxes for the middle class. 大統領は本日、国民に向けて演説を行いました。彼の計画は、中間層の減税です。
Our hope is to see our children grow up healthy and happy. We work hard every day to make that a reality. 私たちの希望は子どもたちが健康で幸せに育つのを見ることです。そのために毎日一生懸命働いています。
She’s always been so driven and focused. Her ambition is to become a successful businesswoman. 彼女はいつもとてもやる気に満ちていて、目標に向かって一直線なんだ。彼女の夢は、成功した実業家になることだよ。
Let’s move on to the next agenda item. The purpose of this meeting is to finalize the marketing budget. 次の議題に移りましょう。この会議の目的は、マーケティング予算を確定することです。
Is your intention to quit your job? You can talk to me if you need to. 仕事を辞めるつもり?何かあったら話してね。
I know things are tough right now. The only way to get through this is to keep going. Don’t give up! 今は大変だと思うけど、乗り越えるには続けるしかないよ。諦めないで!
A new year, a new me! My New Year’s resolution is to read more books. 新しい年、新しい私!今年の抱負は、もっと本を読むことです。
I’m making breakfast. The trick to making the perfect omelet is to use low heat, so be patient. 朝食を作ってるんだ。完璧なオムレツを作るコツは弱火でじっくりだから、ちょっと待っててね。
I’m exhausted from this week. My biggest wish right now is to sleep in tomorrow. 今週は疲れ果てたよ。今一番の願いは、明日ゆっくり寝ることだね。
Whether we go to the beach or the mountains depends on the weather. We’ll decide in the morning. 海に行くか山に行くかは天気次第だね。朝になったら決めよう。
It seems like they’re always arguing. Whether they’ll break up or not is still uncertain. 二人っていつも喧嘩してるみたいだよね。別れるかどうかはまだわかんないけど。
I heard they are breaking up. Whether it’s true or not is none of our business. 彼ら別れるって聞いたけど、本当かどうかは知らないよ。私たちには関係ないしね。
I wonder if the economy is really getting better. Whether it will bounce back or not is still up for debate among experts. 済って本当に良くなってるのかな。専門家の間でも、回復するかどうか意見が分かれてるみたいだし。
Whether this plan will work or not remains to be seen. It’s exciting but also a bit nerve-wracking. この計画がうまくいくかどうかはまだわかりません。ワクワクしますが、少し緊張もします。
I’m having a drinking party this weekend. Whether you come or not is up to you, but I’d love to have you there. 今週末飲み会を開くんだ。来るか来ないかは君次第だけど、来てもらえたら嬉しいな。
Whether she likes it or not is irrelevant. We have already made the decision based on majority vote. 彼女が気に入るか気に入らないかは関係ないよ。多数決で決めたことなんだから。
Whether there is enough time or not is still unknown. We have quite a lot to do. 時間があるかどうかはまだわからないんだ。やることたくさんあるしね。
Whether the client approves the proposal or not makes a big difference. It will determine our next steps. クライアントが提案をOKするかしないかで全然違うからね。それが今後の進め方を決めるし。
Whether you choose to study or work is your decision. But remember, I’ll support you no matter what you choose. 勉強するか働くかは自分で決めることだよ。でも覚えておいて、私はあなたが選んだ道を何があっても応援するから。