I walked to the bus stop. It only took five minutes. バス停まで歩いたよ。たったの5分だった。
You shouldn’t listen to their gossip. It’s not worth your time or energy. あの人たちのゴシップなんて聞かない方がいいよ。時間の無駄だから。
Is she going to the gym after work? I might join her if she is. 彼女、仕事の後ジムに行くのかな?もしそうなら、私も一緒に行こうかな。
He didn’t apologize to her for being late. He thought it wasn’t a big deal. 彼は遅れたことを彼女に謝らなかったんだ。それが大したことじゃないと思ってたんだよね。
This letter is addressed to Mr. Johnson. It contains important information. この手紙、ジョンソンさん宛て。大事な情報が入ってるんだ。
Those shoes don’t belong to me. They’re too small for my feet. その靴、私のじゃないよ。私の足には小さすぎるし。
They’re moving to a new city next month. They’re looking forward to the change of scenery. 彼ら、来月新しい街に引っ越すんだって。気分転換になるって楽しみにしてるよ。
Let’s subscribe to that new streaming service. They have a lot of great shows. あの新しいストリーミングサービスに登録しようよ。面白い番組がたくさんあるみたいだよ。
We’re open to new ideas and perspectives. We believe that diversity and inclusion are essential for innovation. 私たちは新しいアイデアや視点を歓迎しています。多様性と包容性がイノベーションには欠かせないと信じてるんです。
I can’t wait to see Dr. Stein’s reaction to the painting. I hope he’s surprised. スタイン博士が絵を見てどんな反応をするのか楽しみ。驚いてくれるといいな。
This photo was taken by my father. この写真は私の父親によって撮られました。
The roof was covered with snow. その屋根は雪で覆われていました。
We weren’t seen by anyone. 私たちは誰にも見られませんでした。
講師会話ディクテーション
David: All right, it’s time for today’s practice. These sentences use the passive voice, “受動態ね”, but it’s easy to use. It’s similar to using any regular adjective, so treat it the same way.
Roza: OK, guys, repeat after us.
Taken by my father. Taken by my father. This photo was taken by my father. One more time, This photo was taken by my father.
David: All right, good work. Let’s keep it up.
Covered with snow. Covered with snow. The roof was covered with snow. The roof was covered with snow.
Roza: Keep going.
Seen by anyone. Seen by anyone. We weren’t seen by anyone. We weren’t seen by anyone.
David: Unlock your potential. Roza: Repetition is the key. Both: Great work.
I was so touched by your kind words! They really made my day. あなたの優しい言葉にすごく感動した!本当に嬉しかったよ!
Is this sweater made of wool? It feels so soft and warm. このセーターってウールでできてる?すごく柔らかくて暖かいね。
You’re invited to my birthday party next weekend. I hope you can make it! 来週末の私の誕生日パーティーに招待するよ。来られるといいな!
How was he injured in the accident? Was he wearing a seatbelt? 彼、事故でどんな怪我したの?シートベルトしてた?
Was she satisfied with the results of the negotiation? It seemed like a good deal to me. 彼女、交渉の結果に満足してた?私には良い取引に思えたんだけど。
We were exhausted after the long drive. We had to stop for a break several times. 長時間のドライブで疲れ果てたよ。何度か休憩しなければならなかったしね。
They weren’t prepared for the pop quiz. They hadn’t studied the material and ended up failing. 彼ら、抜き打ちテストの準備してなかったみたいでさ。全然勉強してなくて、結局赤点だったんだって。
The game was postponed until next week. We’ll have to wait a bit longer to see who wins. 試合が来週まで延期になっちゃったよ。勝者が決まるのはもうちょっと先だね。
The house wasn’t damaged in the earthquake. It’s structurally sound. 家は地震の被害を受けなかったって。構造的に問題ないみたい。
Why was I charged extra for this service? I wasn’t aware of any additional fees. なんでこのサービスに追加料金取られてるの?そんな話聞いてなかったんだけど。
You weren’t informed about the changes because of a miscommunication. We apologize for the inconvenience. 連絡ミスで変更をお伝えできませんでした。ご不便をおかけして申し訳ありません。
I’m not interested in excuses. I just want to know why I was charged extra and how this will be resolved. 言い訳は聞きたくありません。なぜ追加料金が発生したのか、そしてどのように解決するのかを知りたいだけです。
Be prepared for the worst-case scenario. It’s always better to be safe than sorry. 最悪の事態も想定しておこう。後で後悔するよりマシだからね。