Grammar and Vocabulary / リポート文

Grammar and Vocabulary 2024

ラジオ英会話『ハートでつかめ、英語の極意』のGrammar and Vocabulary で学んだ リポート文 が、ラジオ英会話の全てのDialogで、どのように使われているかをまとめました。

今後のLessonでこの型が出てきたら、随時更新するので定期的にチェックしてみてくださいね。

また、リポート文の型別にまとめたページがありますので、目的語の拡張の総復習にぜひご利用くださいませ!

Lesson1

Bob: Really? Congratulations! I knew it was special when I saw it.
本当に?おめでとう!あれを見たとき、特別なものだとわかっていたよ

Bob: I know you did. To do your best is important. And other people can see that.
それはわかっているよ。ベストを尽くすことが大事だよ。すると、ほかの人にもそれがわかるから。

Lesson4

Mr. Emori: I can’t believe I’ve never been here before.
これまでに、自分がここに一度も来ていなかったなんて信じられませんね。

Lesson6

Yayoi: I’m sorry, but Jonas is in a meeting now. May I ask who’s calling?
申し訳ありませんが、ジョナスは今、会議中です。どちら様でしょうか?。

Lesson8

Dr. Downs: Yes. The other day you said you had never seen an alien here.
はい。先日、あなたはここで異星人を見かけたことは一度もないとおっしゃいました。

Dr. Downs: But I know that an alien did come here.
でも、異星人が実際にここに来たことはわかっています。

Lesson9

Roxy: Oh, no wonder he seemed so friendly with you.
ああ、だから、あの人がお父さんととても親しそうに見えたのね。

Lesson11

Ryan: Anyway, I heard that you quit as manager of the band.
それはそうと、君がバンドのマネジャーを辞めたと聞いたけど。

Lesson12

Renji: Yeah, they said they didn’t study for it seriously.
ええ、みんな真剣に試験勉強をしなかったと言っていました。

Lesson13

Kelly: Let me try. Yeah, it’s hard to believe it’s not made from pork bones. So, was it worth the wait?
私にも味見させて。そうね、豚骨から作られたものじゃないなんてじられないわ。それで、待っただけの価値はあったかしら?

Takuma: I think it was worth the hour-long wait.
長く待った価値があったと思うよ。

Takuma: I wonder if we can ask the owner for the recipe.
ここの店主にレシピを教えてもらえるかな。

Lesson14

Adam: Good. Hey, listen, Maki, I was wondering if I could make an appointment for tomorrow at 4:30.
申し分ないですよ。あの、いいですか、マキ、明日の4時30分に予約できないかと思いましてね。

Lesson16

Peacock: I’m happy you like it.
気に入ってもらえてよかった。

Lesson17

Dr. Stein: Oh, Jeannie, yes, they are! I think I’m going to cry.
ああ、ジーニー、もちろんだ!もう泣けてきそうだよ。

Dr. Stein: Yes, I’m so happy I want to cry.
いや、とてもうれしいから泣きたくなるんだよ。

Lesson18

Mr. Emori: I think I’m a little carsick.
ちょっと車酔いしたようです。

Lesson19

Gary: Oh, I thought you liked to read books on your tablet.
おや、君はタブレットで読書するのが好きだと思っていたけど。

Lesson22

Mom: That she is. I wonder where she gets that from.
それはそうね。誰に似たのかしら?

Mom: Yeah, you are. So that means she gets it from me.
ええ、そうよね。となると、あの子は私に似たのね。

Lesson23

Jonas: I think I caught something. I’m going to take the afternoon off.
何かの病気にかかったみたいです。午後は休むことにします。

Lesson24

Carolyn: That ad says, “Don’t walk while looking at your phone.”
その広告には、「電話を見ながら歩かないで」と書いてあるわ。

Lesson26

Frankie: I wonder why it is called a mouse.
それはそうね。誰に似たのかしら?

Lesson27

Hiroko: Welcome back, Hiroki. I feel like you’re my son now.
またいらしたのね、ヒロキ。もう、あなたが自分の息子のような気がしますよ。

Lesson28

Peacock: They hope people in the future will find it.
将来、誰かにそれを見つけてもらいたいと思っているんだよ。

Lesson34

Raj: Oh, I hope he feels better soon.
おや、すぐに元気になってくれるといいですね。

Lesson37

Caspar: I guess she knows some phrases. Where is Umi now?
たぶん、いくつかの言い回しを知っていると思う。ウミは今どこなんだい?

Lesson41

Dr. Stein: I didn’t know you could paint.
君に絵が描けるなんて知らなかったよ。

Lesson43

Tom: Yes, I know I surprised a lot of people with the announcement.
はい、今回の発表で、多くの人たちを驚かせたことは承知しています。

kelly: Now, you say you’re against reducing taxes.
さて、あなたは減税には反対と言っていますね。

Lesson44

Shiho: Doug, I didn’t know Dallas was such an interesting city.
ダグ、ダラスがこんなに興味深い街だとは知らなかったわ。

Lesson46

Caspar: I think Umi heard us. She must be hungry. You brought the cat food, right?
ウミは僕たちの話を聞いていたんだと思う。おなかがすいているにちがいない。キャットフードは持ってきたよね?

Lesson47

Aki: I wish I could see the distant future.
遠い未来が自分の目で見られたらいいのにと思うわ。

Lesson49

Deepak: I’m glad you like it. Please order it again.
気に入っていただけてうれしいです。また注文してください。

Barbara: I know exactly how you feel.
あなたがどんな気持ちか、とてもよくわかるわ。

Lesson53

Roxy: I think it was made in the 1970s. It still works, though.
1970年代に作られたんだと思うわ。それでも、まだちゃんと動いているわ。

Lesson57

Aoi: Why not? Didn’t you know you had to do it?
どうして?やらなければならないって、知らなかったわけじゃないんでしょう?

Lesson62

Dr. Stein: Yes, I definitely think you can.
そう、君なら間違いなくなれると思うよ。

Lesson64

Helen: Hi, Gary. Fine. It’s hard to believe that we’re not in school anymore.
こんにちは、ギャリー。元気よ。私たちがもう学生じゃないなんてじられないわ。

Helen: I’m sure you’ll find something soon. Hey, did you get your phone fixed?
きっともうすぐ何か見つかると思うわ。そうだ、あなたの電話は修理してもらったの?

Helen: It’s hard to believe that the camera didn’t work.
カメラがうまく機能しなかったなんてじられないわ。

Lesson66

Peacock: Hmm. I wonder if someone put it in there later.
うーん。あとで誰かが、そこに入れたのではないでしょうか。

Lesson67

Jessica: Do you know when he’ll be back?
いつお戻りになるのか、ご存じですか?

William: Not sure, but probably soon. Would you tell me why you’re here?
さあ、どうでしょうね、でも、たぶんもうすぐでしょう。あなたがここにいらしたご用件は?

Lesson68

Kelly: Arnold, I’m surprised that you speak Japanese. My husband is Japanese, so I know a few phrases myself.
アーノルド、私はあなたが日本語を話すことに驚いています。私の夫は日本人なので、私もいくつかの表現は知っていますけど。

Arnold: Yes, Yayoi was her name. I thought she was great.
はい、ヤヨイというのが彼女の名前でした。彼女はすばらしいと思いましたよ。

Kelly: Sorry, what did you say her name was again?
すみません、彼女の名前はさっき何とおっしゃいました?

Lesson69

Barbara: Bad news, Vincent. Deepak said the restaurant is full. Let’s go somewhere else.
残念な知らせよ、ヴィンセント。ディーパクによると、レストランは満席だそうよ。どこかほかに行きましょう。

Lesson71

Ms. Stravinsky: Yes, many students think the Moonlight Sonata is easy, but it isn’t at all.
ストラヴィンスキー先生、このベートーベンのソナタは、僕が思っていたよりもずっと難しいです。

Ms. Stravinsky: Practicing is the only way to get better. I’m afraid there is no royal road to learning.
上達するには練習するのが唯一の方法ね。残念ながら、学ぶことに王道はないのよ。

Ms. Stravinsky: It means there are no special shortcuts.
特別な近道はないということです。

Lesson73

Renji: Thank you! I feel like I’m looking at somebody else when I look in the mirror.
ありがとうございます!鏡を見ると、まるで別人を見ているような気がします。

Renji: Good. My dream is to become a history professor. I don’t know if I’ll succeed, though.
よかった。僕の夢は歴史学の教授になることなんです。もっとも、そううまくいくかどうかはわからないけれど。

Lesson77

Bill: Really. The band all said you were the best person. Congratulations!
本当です。バンドのみんなも、あなたが最もふさわしいと言っていましたよ。おめでとう!

Bill: I’m sure you will. We’re going to be pretty busy soon.
あなたなら、きっとそうしてくれると思います。すぐに、とても忙しくなりますよ。

Bill: Well, I hope your dream doesn’t turn into a nightmare. There’s a lot you’ll have to do.
でも、あなたの夢が悪夢にならないといいのですが。あなたがやらなければならないことは、たくさんあるんです。

Lesson78

Sally: Thanks, but I haven’t finished it yet. Do you know who this is?
ありがとうございます、でもまだ完成していないんです。これが誰だかわかりますか?

Sally: Yes. I’m glad it looks like her.
はい。彼女のように見えてよかったわ。

Lesson79

Alexis: And make sure it’s a mixture of dry and wet food. Umi likes eating both together.
それから、ドライフードとウエットフードを混ぜたものにしてね。ウミはどちらも一緒に食べるのが好きだから。

Lesson86

Paul: I suppose it is. Some people think they’re legends of rock.
そうだろうね。このバンドのことをロック界の大所だと思っている人もいるからね。

Lesson87

Aoi: Oh, that’s a good one. Do you know where it first began?
まあ、それはいいわね。それが最初にどこで始まったか知ってる?

Lesson88

Dad: Do you think she should be spending so much time with him?
君は、あの子が彼とそんなに長い時間を一緒に過ごしていいと思うかい?

Mom: I thought you said there’s nothing to worry about.
何も心配することはないって、あなたが言っていたと思うわ。

Dad: Yeah, I’m not sure I like this.
ああ、これでいいのかよくわからないな。

Lesson89

Dr. Stein: I mean you’ve grown on the inside, in your hearts.
私が言っているのは、君たちの内面、つまり心が成長したということだよ。

Jeannie: I am happy that you are happy, Doctor.
博士に喜んでいただけるなら、私もうれしいです。

Lesson91

Jeannie: Now, look at this picture. Can you guess who this person in the painting is?
じゃあ、ここにある絵を見てちょうだい。絵の中の人が誰だかわかる?

Jeannie: I’ll tell her you said that.
サリーに、あなたがそう言ってくれたと伝えておくわ。

Lesson92

Stacy: Also, Paul was saying he wants to quit.
それに、ポールが脱退したいと言っていたのよ。

Lesson93

Jessica: William! He said he needed to go home for a while.
ウィリアム!教授はちょっとご自宅に帰る必要があると言っていたわ。

William: Do you know when he’ll be back?
いつ戻ってくるのか知っていますか?

William: I heard that they found something unusual inside it.
その中に何か、とんでもないものを見つけたそうなんだけど。

Lesson98

Aki: I think it says “Hashimura Kinzo.”
「ハシムラ・キンゾウ」と書いてあるようね。

Peacock: Do you know who that is?
それは誰か知っている?

Lesson99

Aoi: Yeah, I’ll bet. You’ll have to rewrite it. You’re not supposed to use Al programs for school reports. The school says that’s cheating.
ええ、きっとそうでしょうね。これは書き直す必要があるわ。学校のリポートにAIプログラムを使ってはいけないのよ。学校は、これを不正行為にしているから。

Lesson101

Ms. Stravinsky: I don’t think you can without asking.
許可なしに弾いてはいけないのだと思いますよ。

Lesson104

Mom: I’m sure both he and Grandma are excited.
きっと、おじいさんもおばあさんも大喜びでしょうね。

Dad: I can’t believe she’s leaving tomorrow.
あの子が明日行ってしまうなんてじられないよ。

Lesson106

Stacy: Hey, Bill, aren’t you happy that Derek is coming back to the band?
ねぇ、ビル、デレクがバンドに戻ってくるのがうれしくないの?

Lesson107

Akira: All right. I hope they’re OK.
わかりました。彼らが無事であることを願っています。

Lesson111

Peacock: I didn’t know Japanese people could travel abroad back then.
その当時、日本の人々が外国に行けたとは知らなかったよ。

タイトルとURLをコピーしました